SyncWords - up icon
Partenariats

SyncWords rejoint l'alliance HESP pour fournir des traductions linguistiques en streaming

SyncWords, le leader du sous-titrage codé, du sous-titrage et de la traduction pour les événements virtuels en direct, a le plaisir d'annoncer son adhésion à la HESP Alliance. Fondée par THEO Technologies et Synamedia, cette communauté collaborative de leaders du secteur s'efforce d'améliorer la qualité de l'expérience des internautes. Le protocole HESP (High Efficiency Stream Protocol) permet une latence de bout en bout inférieure à la seconde, jusqu'à 400 ms. Avec des temps de zapping, de démarrage et de recherche bien inférieurs à 100 ms, il offre de meilleures expériences que les solutions de diffusion existantes.

Synchroniser les mots et THEO Technologies ont déjà conclu un partenariat officiel, proposant des services professionnels SyncWords et des solutions automatisées via TheoPlayer, dans le but de rendre le streaming vidéo meilleur que la diffusion. Cette collaboration technologique permet une intégration fluide des sous-titres et sous-titres en direct dans TheoPlayer, au service de centaines de fournisseurs de services de télévision payante et OTT, de diffuseurs et d'éditeurs du monde entier.

SyncWords étend ce précieux partenariat en rejoignant Alliance HESP . Un cas d'utilisation important du HESP est la diffusion en direct avec une latence inférieure à la seconde, tout en s'adaptant aux CDN standard. Cela signifie que SyncWords peut fournir des sous-titres et des traductions en direct, avec un effet de présence réelle, une expérience UX-Advanced immersive, une navigation linguistique aisée, un changement de langue, etc. Tout cela, en temps réel, grâce à une infrastructure fiable, à une qualité vidéo élevée à l'échelle mondiale et à une gestion professionnelle des flash crowds.

SyncWords joins THEO & Synamedia in HESP Alliance
SyncWords rejoint l'alliance HESP fondée par THEO Technologies et Synamedia

Partenariat avec SyncWords pour une meilleure accessibilité au contenu

Les technologies innovantes de SyncWords proposent les meilleures solutions de sous-titrage de leur catégorie, telles que des sous-titres en direct et des traductions en temps réel dans plus de 100 langues pour tous les types de contenus et d'événements : virtuels, hybrides ou en personne. Grâce à cette alliance, le public mondial aura désormais la possibilité non seulement de suivre des événements en ligne de qualité télévisuelle, mais aussi de s'y impliquer, en recevant les informations de manière naturelle et organique, grâce aux sous-titres et aux traductions en direct de SyncWords. En outre, SyncWords permet de recréer la spontanéité et l'atmosphère d'un événement en direct, en améliorant l'accessibilité et l'inclusivité grâce à des sous-titres et des traductions en temps réel.

Ashish Shah, cofondateur et PDG de SyncWords, déclare : « Le partenariat avec THEO Technologies et le fait d'être membre de l'Alliance HESP nous rapprochent d'un avenir où les utilisateurs pourront visionner du contenu diffusé en direct sur le lecteur vidéo dans la langue de leur choix, améliorant ainsi leur expérience de visionnage et permettant en même temps aux créateurs de contenu en direct de toucher un public plus large. »

Steven Tielemans, PDG de THEO Technologies et président de l'Alliance HESP, ajoute : « Nous sommes ravis que SyncWords, en tant que principal fournisseur de traductions linguistiques pour les réunions virtuelles, rejoigne l'Alliance HESP. Nous sommes impatients de travailler avec SyncWords pour rendre accessible le streaming à haute efficacité. Nous constatons une demande croissante de streaming interactif et en temps réel de haute qualité avec HESP. Les sous-titres en direct et les traductions en temps réel sont essentiels pour améliorer encore l'expérience des spectateurs lors d'événements virtuels. »

Présence de l'IBC

De plus, SyncWords est heureuse de mentionner qu'elle était présente la Convention internationale sur la radiodiffusion du 9 au 12 septembre 2022, à Amsterdam. Pour avoir les dernières mises à jour, suivez SyncWords sur les réseaux sociaux.

À propos de SyncWords

SyncWords est le leader de confiance en matière de sous-titrage codé et de traduction pour les événements et réunions virtuels, fournissant une plateforme et des services complets pour la diffusion en direct et préenregistrée de sous-titres dans plus de 100 langues. Avec les intégrations sur Zoom, Webex, Hopin, Boucle de Pheed, Duzra, et de nombreuses autres plateformes, SyncWords sous-titre et traduit des milliers d'événements virtuels et émissions dans le monde entier. De plus, SyncWords propose des milliers d'heures de légendes et de sous-titres pour diffuseurs, plateformes OTT et établissements d'enseignement dans le monde entier.

À propos de l'Alliance HESP

Le Alliance HESP, fondé par Synamédia et THEO Technologies, réunissent des fournisseurs de vidéos en streaming et des sociétés de médias pour fournir une expérience vidéo en ligne de qualité supérieure à moindre coût grâce à la standardisation et à la promotion du protocole de streaming à haute efficacité (HESP) et à la commercialisation de solutions HESP.

Rendez vos événements virtuels ou vos médias accessibles et multilingues
Sous-titres pour les événements en direct
Sous-titres à la demande
  • Assistance haut de gamme
  • 20 ans d'expérience
  • Sous-titres humains et IA
  • Délai de livraison minimum
  • Traduisez dans plus de 100 langues
Autres articles
Abonnement à la newsletter
Obtenez des informations intéressantes de la part de notre équipe d'experts.
By submitting your email address you consent to receive communications via email from SyncWords