Organisez-vous vos réunions, webinaires ou conférences en ligne ? Rendez votre prochain événement accessible et inclusif pour tous grâce au sous-titrage en direct de SyncWords, au sous-titrage traduit en temps réel et au doublage vocal par IA.
SyncWords Live aide les entreprises du monde entier à s'adapter à la nouvelle norme des réunions en ligne et du travail à domicile. Alors que les entreprises, les établissements d'enseignement et les lieux de culte s'orientent vers les webinaires, les réunions à distance, l'enseignement à distance et d'autres services de diffusion en continu, les organisations recherchent des solutions pour inclure tous les participants.
SyncWords Live aide les organisations à y parvenir en simplifiant l'ajout de sous-titres humains professionnels à votre webinaire. Bien que SyncWords Live puisse être utilisé comme outil principal pour aider les publics sourds et malentendants, conformément aux principales normes de conformité (Section 508, WCAG 2.1, etc.), l'accessibilité est accessible à tous et plusieurs études ont montré que les sous-titres apportent de la clarté, améliorent la compréhension et la rétention chez tous les participants.
Envoyez des sous-titres professionnels en direct, des sous-titres traduits automatiquement et des doublages vocaux par IA à votre réunion en ligne sur plus de 100 plateformes d'événements virtuels. Permettez à vos participants de les consulter via un ordinateur de bureau, une tablette ou un appareil mobile. Utilisez des codes QR personnalisés pour offrir une expérience utilisateur améliorée aux audiences en personne.
Demandez une démonstration et une tarification« Notre partenariat et notre intégration avec SyncWords ont permis aux événements de permettre à un public plus large et plus mondial de participer à des événements organisés par PheedLoop. »
« Travailler avec SyncWords Team a été une expérience agréable. Toujours disponible en cas de question, même pour organiser un test afin que nous puissions voir le widget sur notre plateforme avant de continuer. Les sous-titreurs sont arrivés à point nommé et ont fait un excellent travail. Merci de nous avoir aidés à rendre notre événement plus accessible ! »
« Nous avons utilisé Syncwords pour deux événements maintenant, et leur service est excellent. Il est facile de travailler avec eux et accommodants. Qu'il s'agisse d'une intégration à Pheedloop ou de l'utilisation de Zoom, le service de transcription était fluide.