Introducing Kobe Muxer:Sous-titres, sous-titres et traductions audio en direct

Tirez parti d'une solution de sous-titrage et de traduction IA hautement rentable et évolutive pour distribuer du contenu audiovisuel dans plusieurs langues en temps réel. Diffusez facilement des diffusions et des événements en direct avec une accessibilité et une inclusivité améliorées sur n'importe quel appareil ou écran.

Sous-titres et traductions automatiques en direct pour les événements virtuels et hybrides
Qui

Solution de sous-titrage et de traduction évolutive de bout en bout pour tous les secteurs

Plateformes de streaming
Services multimédia OTT
OTT platforms
Diffuseurs
Organisateurs d'événements
Gouvernement
Éducation
Quoi

Sous-titres et traductions précis en direct grâce à une technologie d'IA de pointe

Sous-titres automatiques en direct, sous-titres étrangers et traductions vocales IA (alias doublages AI en direct). Évolutivité linguistique instantanée sans encodeurs ni matériel. Prise en charge de plus de 50 langues sources et de plus de 100 langues cibles. Diffusée dans le lecteur en temps réel.

Supports SyncWords’ AI voice dubbing in 100+ languages enabling seamless real-time communication across languages and regions. Perfect for broadcasters using or transitioning to an IP workflow, with no need for hardware.

Pourquoi

Plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction

Plateforme unique pour couvrir tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction et répondre aux exigences d'accessibilité
Découvrez l'accessibilité deliver AI closed captions in under 1.5 seconds, setting a new standard for live streaming and broadcasting
Plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à une évolutivité linguistique instantanée
Ajoutez des langues instantanément built on Amazon EKS (Elastic Kubernetes Service), Kobe seamlessly ensures consistent performance at any scale
Une plateforme unique pour couvrir tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction pour élargir la portée du public et augmenter le nombre de spectateurs
Élargir la portée du public compatible with AWS Elemental dual pipeline, ensuring maximum redundancy for uninterrupted live streams
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs and meet accessibility requirements
Compatible with TVU, LiveU and other video production software for seamless integration into live streaming workflows
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs with instant language scalability
Designed for high bitrate/resolution video streaming
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs to expand audience reach and increase viewership
Next-gen LLM integration: translations powered by Amazon Nova using Bedrock and OpenAI’s ChatGPT 4.0
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs to expand audience reach and increase viewership
Highly scalable captioning solution to support unlimited concurrent live streams
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs and meet accessibility requirements
Multilingual audio dubbing: add live GenAI-powered voice translations in over 100 languages; regional accents supported
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs with instant language scalability
Meet accessibility regulations for live programming
One-Stop Platform to Cover All Captioning and Translations Needs to expand audience reach and increase viewership
Optional proprietary Sync technology to ensure captions appear on screen with no delay to the spoken words

L'ajout de SyncWords à votre diffusion en direct HLS signifie : combines the benefits of SRT streaming - quality, security, and reliability - with scalable, ultra-low latency real-time AI captions & audio dubbing.

Plateforme unique pour sous-titrer,

Solution hautement rentable, évolutive, rapide et fiable pour améliorer l'accessibilité et l'inclusivité de tous les flux HLS. Compatible avec les lecteurs vidéo HLS standard. Entièrement basé sur le cloud, aucun matériel n'est requis. Compatible avec les flux de travail AWS Elemental.

Sous-titrage

Sous-titrage AI en direct

Sous-titres automatiques disponibles instantanément dans plus de 50 langues. Contrairement aux flux de diffusion et de télévision traditionnels, les sous-titres SyncWords AI sont compatibles avec les langues du monde entier, y compris les langues asiatiques, moyen-orientales et cyrilliques. Utilisez des dictionnaires personnalisés pour améliorer la précision.

Create custom dictionaries to include specialized terminology, acronyms, and proper names. Store as many custom dictionaries as needed for any type of live programming.

En savoir plus
Traduction

Sous-titrage par IA en direct

Utilisez des fonctionnalités avancées de traduction automatique pour convertir des sous-titres AI en direct en sous-titres étrangers dans plus de 100 langues. Grâce à la technologie Sync exclusive de SyncWords, les sous-titres traduits sont diffusés sans délai sur n'importe quel appareil. Intégration parfaite aux flux de travail de diffusion en direct actuels.

Take all your live programming to another level by instantly delivering automatic real-time voice translations in 100+ languages with any live SRT stream. Easily provide audio translations in one or more languages simultaneously on the same live stream, with no hardware or intricate workflow adjustments required.

Our simple solution allows audiences hear translations in their preferred language while also catering to the visually impaired and those with sight challenges. Choose from over 900 AI voice options, including both male and female voices with regional accents, creating a more inclusive experience.

Combine with SyncWords’ low-latency AI-powered captioning solution to meet accessibility regulations and deliver real-time captions for the deaf and hard of hearing.

En savoir plus
Livraison

Diffusions HLS en direct

La plateforme SyncWords fournit un moyen simple d'extraire et de diffuser des flux HLS tout en ajoutant des sous-titres et des traductions linguistiques parfaitement synchronisés. Le flux HLS final peut inclure autant de langues traduites que nécessaire grâce au sous-titrage et au doublage vocaux automatisés.

Aucun transcodage du flux vidéo n'est requis pour fournir des sous-titres et des traductions en temps réel. Diffusez un nombre illimité de diffusions simultanées en direct, y compris en HD et 4K UHD.

Tirez parti des flux de travail HLS avancés tels que le cryptage DVR et DRM grâce à l'intégration de SyncWords à AWS Elemental MediaPackage.

Demandez une démo
Plateforme unique pour sous-titrer, traduire et diffuser sur HLS Live Streams

Key Benefits

SyncWords: 24/7 availability
Ultra-low latency caption delivery
SyncWords: Translations to 100+ target languages
Designed for high quality streaming
SyncWords: Enhanced accuracy with ASR dictionaries & Translation Glossaries
Compatible with TVU and other software
SyncWords: Instant language scalability
Highly cost-effective
SyncWords:Low-touch: no transcoding, no hardware, fully cloud-based
Enhanced accuracy with ASR dictionaries
SyncWords: Unlimited concurrent streams
Unlimited concurrent streams
SyncWords: Instant language scalability
24/7 availability
SyncWords: Support for 50+ source languages
7 source languages for 608 captions
SyncWords: Enhanced accuracy with ASR dictionaries & Translation Glossaries
100+ target languages for live AI dubbing
SyncWords: Integration with popular live streaming platforms: AWS, Dacast, etc.
Library of 900 female & male AI voices available
SyncWords: 24/7 availability
Mapping of streams to our caption engine
SyncWords:Low-touch: no transcoding, no hardware, fully cloud-based
Low-touch: no transcoding, no hardware, fully cloud-based

Map All Your SRT Streams to SyncWords for Ultra-Low Latency Automatic
CEA-608 Captioning

Create a SyncWords service for each of your SRT streams. Once each service has been mapped to your corresponding channel, it can be used as many times as needed, without needing to alter any settings. Services can be turned on and off for event-based workflows or left running 24/7.

SRT Mapping Timeline

Ultra-Low Latency Closed Captioning Workflow Using Kobe Muxer for
SRT Streaming

Industry-leading low-latency, scalable and cost-effective, no hardware encoders required. Easily insert automated real-time AI-powered closed captions and AI voice translations to any live SRT stream. SRT listener and caller workflows supported. Perfect for live broadcasting.

Client SRT video Stream
Caller
or
Listener
embed
608 captionS
ASR
Captioning
Support for
CEA-608 languages
Automatic Voice
Translations
AI-powered
dubbing
Support for
100+ languages
Destination
(broadcast, stream)
SRT Video StReam
With Captions & Dubs to Client

Au-delà du HLS.
Support for Different Live Streaming Protocols

Un guichet unique pour le sous-titrage, le sous-titrage et le doublage automatiques en direct. Programmation en direct accessible et inclusive, qu'elle soit diffusée via HLS, SRT ou RTMP (S).

Protocole de diffusion RTMP (S)

Intégrez des sous-titres CEA-608 à votre diffusion en direct pour une diffusion instantanée sur YouTube, Vimeo, Facebook et d'autres plateformes de réseaux sociaux sans encodeurs ni flux de travail complexes. Très évolutif pour prendre en charge un nombre illimité de diffusions simultanées en direct. Automatisez le processus de sous-titrage grâce à notre API RESTful.

En savoir plus

Protocole de streaming SRT

Secure Reliable Transport est un moyen moderne, sécurisé et fiable de diffuser des flux en direct. Ajoutez SyncWords pour sous-titrer automatiquement ces flux en direct. Solution parfaite pour les studios virtuels, la production en direct à distance et le sous-titrage logiciel. Prise en charge de diffusions en direct simultanées illimitées.

En savoir plus
SyncWords : guichet unique pour le sous-titrage, le sous-titrage et le doublage automatiques en direct. Programmation en direct accessible et inclusive, qu'elle soit diffusée via HLS, SRT ou RTMP (S).

Use SyncWords’ Robust API to AddAI Captioning & Translation to Live Streams

SyncWords’ API empowers you to seamlessly manage your streaming services within the SyncWords Live platform. Whether you're setting up new services, accessing service details, making updates, or monitoring real-time status, our RESTful API streamlines the process:

Auto-generate AI captions live in 50+ languages with enhanced accuracy for AWS Elemental workflows
Integration into your existing live streaming software application
Translate live streams to foreign subtitles in 100+ languages instantly
Support for JSON and YAML data formats
Automatically provide live audio dubbing in 50+ languages with over 900 AI voice options for live streams and live events using AWS Elemental workflows
Comprehensive information on API endpoints and authentication
Leverage AWS Elemental MediaPackage DVR functionality while preserving live captions and translations
Leverage AWS Elemental MediaPackage DVR functionality while preserving live captions and translations
Use Amazon CloudFront as your CDN to publish captioned and translated live stream
Postman collection with detailed documentation with quick start guides
Benefit from SyncWords’ RESTful API to streamline automatic live captioning, subtitling and AI dubbing process
Swagger implementation
Learn More
Add SyncWords to your AWS Elemental workflow. SyncWords’ seamless integration into AWS Elemental MediaLive & MediaPackage means you can:

Contactez le service des ventes

Nous serons heureux de vous rencontrer et de faire une démonstration de toutes nos solutions d'entreprise

Légendes et sous-titres - tarification - icône
Attendez-vous à recevoir une réponse de notre part immédiatement, mais au plus tard un jour ouvrable.