SyncWords - up icon
Partenariats

ConCRÉTISER LES VALEURS D'INCLUSION, D'ACCESSIBILITÉ ET DE DIVERSITÉ À TRAVERS DES ÉVÉNEMENTS ET DES PARTENARIATS

Au cours des derniers mois, nos partenariats se sont considérablement développés. Grâce à ces partenariats, nous avons pu aider les gens à se connecter aux choses qui comptent le plus pour eux. Voici un aperçu de certains de nos récents partenariats et événements qui s'inscrivent dans les valeurs fondamentales de SyncWords, à savoir l'inclusivité, la diversité et l'accessibilité.

Au cours des derniers mois, nos partenariats se sont considérablement développés. Grâce à ces partenariats, nous avons pu aider les clients et leur public à aborder les sujets qui comptent le plus pour eux : conférences virtuelles, tables rondes, événements en ligne, événements de renforcement de la notoriété de la marque, conversations sur la littérature, comment surmonter et sortir de la pandémie en tant que main-d'œuvre, et bien d'autres choses encore. Ash Shah, directeur de la stratégie et cofondateur de Syncwords, a écrit à propos de L'inclusion et l'accessibilité dans les organisations dans ce billet de blog. Il a insisté sur le fait que le sous-titrage en direct et les traductions multilingues sont indispensables pour que les réunions et les événements incluent TOUS les participants. Dans le cadre de cette approche ciblée, les partenariats de SyncWords reflètent également le message d'Ash.

SyncWords est fière de ses partenariats et nous sommes ravis de pouvoir sous-titrer autant d'événements et de conversations importants et de les aider à les diffuser sous forme de texte sur SyncWords Live. Voici un aperçu de certains de nos récents partenariats et événements qui s'inscrivent dans les valeurs fondamentales de SyncWords, à savoir l'inclusivité, la diversité et l'accessibilité.

L'inclusion grâce à des partenariats avec SyncWords

L'un de nos derniers partenariats dont nous voulons parler est Stratégies Swaim. Pour reprendre leurs propres termes, ils « se situent à la croisée des événements et de l'activisme », au sein d'une équipe composée d'experts et de leaders d'opinion issus de nombreux domaines. Les organisateurs d'événements, les narrateurs, les consultants en collecte de fonds, les activistes, les experts en données et les narrateurs contribuent à la consultation et à la stratégie pour l'organisation d'événements réussis dans le secteur à but non lucratif.

Grâce aux services de sous-titrage et de traduction de renommée mondiale de SyncWords pour les événements en direct de Swaim Strategies, les communautés qui agissent en tant qu'agents de changement positif bénéficieront du pouvoir du sous-titrage pour toucher un public non limité par la géographie. Leur travail se situe à la croisée des événements et du militantisme. Et le pouvoir de l'activisme est tel que les répercussions d'un travail efficace dans les petites communautés peuvent se faire sentir partout et inspirer de nouveaux changements au niveau mondial.

Selon Ash Shah, « Swaim Strategies dispose d'une liste impressionnante d'organisations à but non lucratif avec lesquelles elle travaille, et son équipe est très proactive et motivée. »

Accessibilité grâce à des partenariats avec SyncWords

SyncWords a également récemment en partenariat avec Now Comms Asia, l'une des agences de marketing à la croissance la plus rapide d'Asie. SyncWords ajoute ainsi une nouvelle touche à sa réputation dans le cadre de ses partenariats et de ses services de traduction. Désormais, les sous-titres sont compatibles avec les langues locales dans toutes les langues asiatiques pour le public de Now Comms. Now Comms sera le premier partenaire de SyncWords à intégrer ses solutions Live ASR (reconnaissance automatique de la parole). Now Comms prend également entièrement en charge la plateforme Live 2.0 de SyncWords.

Grâce à une prise en charge linguistique étendue, le marché asiatique peut désormais tirer parti de l'éventail complet des solutions ASR Live pour les langues locales. SyncWords compte plus de 8 000 clients et propose des fonctionnalités de traduction dans plus de 100 langues, soit la plus large gamme du secteur. Les outils modernes et les services conviviaux de SyncWords ont été appréciés par tous ses clients, et l'entreprise est fière de tirer parti des technologies de sous-titrage de manière révolutionnaire.

SyncWords a également récemment a parrainé un sommet sur la diversité non évident, dans lequel nous avons plaidé en faveur de l'accessibilité par le biais du sous-titrage. Vous pouvez regarder l'interview complète de l'animateur du sommet Rohit Bhargava et du vice-président de SyncWords Giovanni Galvez ici, où ils ont une discussion en roue libre qui va du sous-titrage à, vous l'avez deviné, l'accessibilité.

Diversité grâce à des partenariats avec SyncWords

Nous avons sous-titré deux conférences qui témoignent de notre engagement à sous-titrer le bon travail — et la bonne parole — d'événements qui suscitent des changements dans les communautés locales et mondiales. Pour partager un exemple au niveau local, la banque alimentaire de l'Oregon a organisé son dîner de collecte de fonds annuel Harvest Dinner afin de collecter des fonds dans le cadre de sa lutte contre la faim dans les communautés de l'Oregon. SyncWords a été honoré pour sous-titrer l'événement et assistez au succès de la collecte de fonds en direct, aux côtés de nos partenaires.

Et en parlant de ceux qui ont un impact au niveau mondial, SyncWords était le partenaire de sous-titrage du Réunion mondiale des partenaires 2021 de la Coalition mondiale contre le cancer de l'ovaire, un événement virtuel visant à poursuivre la mission de la WOCC même en pleine pandémie. Au cours de ce sommet virtuel, ils ont partagé les dernières mises à jour cliniques et ont annoncé le lancement d'une étude dans les pays à revenu faible et intermédiaire.

Et comment aborder la question de la diversité sans célébrer le pouvoir des femmes ? SyncWords a sous-titré le Événement virtuel « Femmes d'influence » intitulé « Créer une marque de plusieurs millions de dollars : comment Vivian Kaye a conquis une industrie ». Fidèle à leur réputation de femmes actrices du changement qui leur ont permis de « raconter des histoires sans filtre » pendant plus de 25 ans, cet événement a célébré la création d'une entreprise extrêmement prospère qui a débuté comme une entreprise individuelle.

Le pouvoir du sous-titrage pour diffuser la bonne parole

Le monde a recommencé à organiser des discussions informelles et des événements en personne. Mais n'oubliez pas que lorsque vous organisez un événement, l'hybride est la solution. Cela ouvre le potentiel du public de manière inimaginable. Les événements hybrides présentent un potentiel plus important en termes d'engagement du public, qu'il s'agisse d'un événement organisé dans un cercle social intime ou d'un événement réunissant tous les acteurs de l'entreprise. Votre public s'élargit considérablement tout en profitant des opportunités d'engagement qu'offre un événement en direct en offrant aux participants la possibilité de participer à l'événement en ligne.

Et lorsque vous hybridez votre événement, des sous-titres en direct et des traductions multilingues contribuent à diffuser le réseau de vos rêves auprès d'un public mondial.

En présentiel, virtuel ou hybride : Les outils et services de sous-titrage Syncwords offrent d'autres avantages en plus de l'accessibilité et de l'inclusivité. Grâce à Syncwords, les vidéos contiennent désormais du texte que les moteurs de recherche peuvent explorer pour améliorer le référencement, permettant ainsi aux organisations de toucher un public plus large. Si vous avez besoin d'aide pour fournir des services d'accessibilité lors de votre prochain événement, Syncwords peut vous aider lors de votre prochain événement virtuel, qu'il s'agisse d'un petit groupe ou d'un grand rassemblement.
En tant qu'acteurs du changement dans le monde entier, organisez des événements qui susciter des changements positifs dans les communautés, SyncWords est fière d'être le partenaire de sous-titrage choisi pour transmettre le message de chaque partenaire à un public virtuel du monde entier. Chez SyncWords, nous sommes convaincus que si nous nous unissons pour construire un monde meilleur pour tous, nous serons plus forts et plus influents dans toutes nos actions. SyncWords est solidaire de ces agents de changement positif, et nous promettons qu'il y en aura encore bien d'autres à venir.

Rendez vos événements virtuels ou vos médias accessibles et multilingues
Sous-titres pour les événements en direct
Sous-titres à la demande
  • Assistance haut de gamme
  • 20 ans d'expérience
  • Sous-titres humains et IA
  • Délai de livraison minimum
  • Traduisez dans plus de 100 langues
Autres articles
Abonnement à la newsletter
Obtenez des informations intéressantes de la part de notre équipe d'experts.
By submitting your email address you consent to receive communications via email from SyncWords