Intégrez facilement 608 sous-titres aux diffusions en direct publiées sur Vimeo. Choisissez entre des sous-titres automatisés en temps réel ou des sous-titres CART professionnels. Idéal pour les clients de Vimeo Advanced & Enterprise qui organisent des événements virtuels, hybrides ou en personne et des webinaires en direct.
L'ajout de SyncWords à votre événement en direct diffusé sur Vimeo signifie : simple instant delivery of well-synchronized real-time captions and subtitles during live broadcasts.
Solution rentable, évolutive et fiable pour ajouter 608 sous-titres à tout flux RTMP (S) diffusé sur Vimeo. Compatible avec les logiciels de diffusion en direct standard. Entièrement basé sur le cloud, aucun matériel n'est requis.
Go beyond LinedIn's only-English closed captions and enhance accessibility by providing live captions in other languages. SyncWords' automatic captions are instantly available in all seven languages supported by CEA-608 standard including English, Spanish, French, Portuguese, and Italian.
Create custom ASR dictionaries to enhance captioning accuracy of your live stream. Include specialized terminology, acronyms, and proper names. Store as many custom dictionaries as needed for various types of live events hosted on your LinkedIn.
Use SyncWords managed services to provide professional human captioning in English, Spanish, Portuguese, or French.
SyncWords is compatible with standard human captioning/CART software. You can bring your own captioning service if needed.
The platform is fully cloud-based eliminating the need for costly hardware captioning encoders.
Go beyond in-built LinkedIn Live functionality and expand your audience reach as well as boost brand exposure by adding accurate live automated subtitles in one of the CEA-608 supported languages.
Set up real-time AI-generated subtitles in seconds without altering your current streaming workflow for LinkedIn Lives. Full API support to automate the translation process.
Whether you use Restream, StreamYard, or Vimeo, OBS Studio or other broadcast tool on LinkedIn, send your stream to SyncWords and get it auto-captioned or auto-translated in real time. SyncWords’ platform provides a simple way to push RTMP(S) streams to LinkedIn while adding perfectly synchronized live captions or machine translations.
Use your existing live streaming tool or encoding service to connect to SyncWords and add AI-powered or human captions to your LinkedIn Live in real time.
A cost-effective and scalable solution to provide enhanced accessibility in real-time. Effortlessly add accurate AI-powered or CART captions to any live stream. Compatible with StreamYard, Restream and Vimeo to seamlessly host LinkedIn Live events.
Un guichet unique pour les sous-titres en direct automatisés, les sous-titres et les traductions vocales basées sur l'IA. Rendez les diffusions en direct et les événements RTMP (S) accessibles et inclusifs en ajoutant SyncWords à votre flux HLS ou SRT.
Insérez facilement des sous-titres, des sous-titres et des traductions audio automatiques en temps réel dans une diffusion en direct pour améliorer l'accessibilité et l'inclusivité. Solution hautement rentable et évolutive pour diffuser votre contenu vidéo en direct en plusieurs langues sur n'importe quel appareil ou écran. Chaînes simultanées illimitées pour diffuser différents types de programmes en direct.
Le streaming SRT (Secure Reliable Transport) est un moyen moderne, sécurisé et fiable de diffuser du contenu vidéo en direct. Ajoutez facilement des sous-titres en temps réel à ces flux à l'aide du sous-titrage SyncWords AI ou CART. Peut être utilisé avec des studios virtuels, des productions en direct à distance ou des services de sous-titrage logiciels pour améliorer l'accessibilité.
Gérez facilement l'ajout de sous-titres automatiques à vos flux RTMP (S) grâce à l'API avancée de SyncWords. Créez, accédez à, mettez à jour et surveillez les événements en temps réel :