SyncWords - up icon
Trucs et astuces

Comment ajouter des légendes au zoom avec SyncWords

Des plateformes telles que Zoom ont aidé le monde à collaborer et à rester connecté, et SyncWords a été là pour sous-titrer tous les principaux points à retenir et toutes les émotions au cours des deux dernières années. Dans cet article de blog, nous vous expliquons comment ajouter des sous-titres à votre session Zoom.

Complétez votre session Zoom avec SyncWords

Vous auriez lu notre blog récemment sur la façon dont SyncWords continue d'innover dans le monde des réunions virtuelles. En tant que premier fournisseur de sous-titres au monde, SyncWords a déployé des fonctionnalités supplémentaires pour rendre Zoom plus accessible aux utilisateurs du monde entier. Avec le dernier déploiement de SyncWords, les utilisateurs de Zoom peuvent désormais bénéficier d'une prise en charge linguistique étendue et d'un sous-titrage de haute précision grâce à l'intelligence artificielle de SyncWords. SyncWords reste un véritable pionnier dans le monde du sous-titrage basé sur l'IA, avec des niveaux de précision inégalés par les autres fournisseurs de sous-titres du marché.

Sous-titrage de vos vidéos et sessions Zoom permettra à tous les utilisateurs de Zoom d'être compréhensibles. Cela peut sembler évident, mais on ne soulignera jamais assez à quel point cela rapproche virtuellement le monde. Nous avons abordé ce sujet dans notre récent article de blog sur la façon dont le sous-titrage s'ouvre le monde du contenu. Si vous êtes un utilisateur actif de Zoom, il est probable que vous ayez utilisé ou activé les sous-titres à un moment donné. S'il se trouve que vous ne l'avez pas encore fait, laissez-nous vous expliquer ce processus.

Sous-titrer votre session Zoom avec SyncWords

Voici une description simple en 5 étapes de la façon d'activer les sous-titres SyncWords pour le prochain événement Zoom que vous organiserez.

  • Tout d'abord, assurez-vous que les sous-titres sont activés pour votre compte Zoom. Accédez à https://zoom.us et connectez-vous à votre compte. Vous trouverez les paramètres de sous-titrage sous Paramètres > En réunion (Avancé) > Sous-titres manuels. Activez « Sous-titres manuels » et cochez « Autoriser l'utilisation du jeton API Caption ».
  • Vous devez être l'hôte pour activer les sous-titres codés. Cette fonctionnalité n'est pas disponible pour les co-hôtes et les participants. Veuillez noter que les sous-titres codés peuvent être masqués sous le bouton « Plus », en fonction de la taille de votre fenêtre Zoom. Par exemple, si vous utilisez votre mobile, vous devrez peut-être accéder au menu « Plus » pour activer les sous-titres.
  • Une fois l'option Sous-titres codés activée, cliquez sur le bouton « Copier le jeton API » pour coller ce que vous avez copié dans la fenêtre de discussion avec un associé de SyncWords.
  • Veuillez noter que les jetons d'API sur Zoom ne sont valables que 24 heures. Si vous devez accéder à un événement ultérieurement, le jeton d'API devra être mis à jour.
  • Une fois que SyncWords commence à sous-titrer votre événement ou réunion Zoom et à le traduire dans la langue choisie par l'utilisateur, une notification apparaîtra pour tous les utilisateurs et les panélistes pour indiquer que les sous-titres codés sont désormais disponibles pour la session.

REMARQUE : Si les sous-titres automatiques sont activés, le bouton « Sous-titres codés » indiquera « Transcription en direct ». Si la transcription automatique est activée, elle interférera avec les sous-titres générés par l'homme envoyés à votre réunion ou webinaire Zoom. Pour désactiver les « sous-titres automatisés », cliquez sur le bouton « Transcription en direct » et sélectionnez « Désactiver la transcription automatique ». De plus, comme pour les sous-titres codés, le bouton « Transcription en direct » peut être masqué sous le bouton « Plus », en fonction de la taille de votre fenêtre Zoom.

Ce que l'ajout de sous-titres peut apporter aux utilisateurs de Zoom

Que sont les sous-titres ? Les sous-titres sont des représentations textuelles de toutes les informations audio présentes dans les fichiers vidéo. Si vous avez déjà regardé la télévision, vous connaissez les sous-titres codés qui capturent les mots prononcés dans les dialogues, avec des étiquettes nominatives vous alertant de la présence de l'orateur et des signaux sonores qui donnent une expérience holistique pour le spectateur de la vidéo visionnée. Pour les contextualiser : les sous-titres sont synchronisés avec le contenu visuel. Voici tous les avantages du sous-titrage votre contenu vidéo ou votre réunion virtuelle.

  • Accessibilité améliorée: Si vous vous trouvez dans un environnement bruyant, comme un café ou une bibliothèque qui est une zone silencieuse, l'activation des sous-titres peut rendre la session Zoom ou la vidéo accessible sans limitation.
  • Inclusivité étendue: Cette fonctionnalité est cruciale pour de nombreux segments de la population, y compris les personnes malentendantes ou ayant des troubles d'apprentissage. Cela crée une différence pour chaque spectateur, garantissant ainsi une expérience visuelle aussi proche que possible de l'original.
  • Engagement amélioré: Étant donné que de plus en plus de personnes consultent le contenu à la fois sous forme de vue et sous forme de texte, cela améliore l'engagement, car le contenu peut être visionné et lu en même temps. Avec des traductions dans plus de 100 langues via SyncWords, l'audience est multipliée par plusieurs.
  • Expérience utilisateur flexible : En fonction des besoins de l'utilisateur et de l'environnement, chaque événement ou réunion Zoom peut être suivi selon plusieurs modes, avec le son et les sous-titres, ou simplement des sous-titres.
  • Évolutivité des événements et des réunions: le contenu enregistré (VOD) peut subir une transformation supplémentaire avec l'ajout de sous-titres. Le contenu étant désormais sous forme de texte, tel que les fichiers de sous-titres et les transcriptions, ceux-ci sont mieux indexés par les moteurs de recherche. De plus, les transcriptions de votre session Zoom peuvent également être téléchargées pour une utilisation ultérieure et un engagement échelonné.

Conclusion

L'accent mis par SyncWords sur l'innovation est sans égal dans le secteur du sous-titrage, avec des fonctionnalités puissantes telles que le dictionnaire AI et le glossaire de traduction, qui rendent les sous-titres accessibles aux non-anglophones. Grâce à SyncWords, les sessions Zoom peuvent désormais être diffusées avec des sous-titres et des sous-titres en temps réel dans plusieurs langues. L'utilisation de sous-titres et de sous-titres alimentés par SyncWords la prochaine fois que vous organiserez un événement Zoom pourrait faire la différence entre le simple fait d'avoir un public et un public très engagé. Suivez simplement le processus en 5 étapes pour activer les sous-titres codés pour votre prochaine session Zoom et regardez la magie opérer.

Lectures connexes sur le blog SyncWords

Rendez vos événements virtuels ou vos médias accessibles et multilingues
Sous-titres pour les événements en direct
Sous-titres à la demande
  • Assistance haut de gamme
  • 20 ans d'expérience
  • Sous-titres humains et IA
  • Délai de livraison minimum
  • Traduisez dans plus de 100 langues
Autres articles
Abonnement à la newsletter
Obtenez des informations intéressantes de la part de notre équipe d'experts.
By submitting your email address you consent to receive communications via email from SyncWords