SyncWords - up icon
Trucs et astuces

Comment ajouter des sous-titres à ON24 avec SyncWords

Dans un article de blog précédent, l'équipe SyncWords vous a expliqué étape par étape comment ajouter des sous-titres à votre session Zoom. Chez SyncWords, nous adorons simplifier votre monde en ligne pour vous. Dans cet article de blog, nous vous expliquons comment ajouter des sous-titres et des sous-titres en direct à vos sessions ON24.

SyncWords ajoute de la valeur aux expériences virtuelles sur toutes les plateformes partenaires

Tout au long de cette année, nous avons fait des annonces intéressantes sur le Blogue SyncWords, y compris de nouveaux partenariats, de nouvelles fonctionnalités, des allocutions, etc. SyncWords vous donne également régulièrement des conseils et astuces pour tirer le meilleur parti de chaque session sous-titrée et sous-titrée avec SyncWords, afin que vos spectateurs puissent profiter d'une expérience immersive à 360 degrés de votre contenu.

Si Zoom est la plateforme que vous avez choisie, nous avons ce qu'il vous faut dans ce tutoriel sur Comment ajouter des légendes aux événements Zoom. Mais pourquoi uniquement Zoom ? Parlons également de certaines des autres plateformes. En tant que principal fournisseur de sous-titres, SyncWords a déployé des fonctionnalités supplémentaires pour rendre Zoom plus accessible aux utilisateurs du monde entier. Avec la dernière version, les utilisateurs de Zoom peuvent désormais bénéficier d'une prise en charge linguistique étendue et d'un sous-titrage de haute précision grâce à l'intelligence artificielle de SyncWords.

SUR 24 - la plateforme de webdiffusion et d'événements virtuels - a connu un grand succès au cours des deux dernières années, et SyncWords profite de cette occasion pour féliciter l'équipe ON24 pour ce succès. La création d'expériences numériques captivantes et l'engagement du public ont toujours été au cœur de la vision d'ON24, - déclare la fondatrice et PDG Sharat Sharan.

En tant que pionnier dans l'art et l'artisanat du sous-titrage IA avec des niveaux de précision inégalés dans le secteur, SyncWords est sur le point de faire la différence dans le secteur des médias grâce à ses services depuis sa création, tout comme ON24. ON24 est un service de visioconférence pour les webinaires, les présentations et les réunions. Les plateformes d'événements en direct comme ON24 sont conçues pour intégrer des sous-titres sur le même écran que celui de la vidéo.

Si vous utilisez ON24, vous êtes au bon endroit pour découvrir comment améliorer la qualité de votre événement pour vos utilisateurs. Avec Synchroniser les mots« des légendes, bien sûr.

Comment intégrer des sous-titres à une réunion/un événement ON24 avec SyncWords

Voici comment ajouter facilement le widget SyncWords Live à la page de l'événement afin que les utilisateurs d'ON24 puissent consulter les sous-titres et les traductions en direct pendant l'événement :

1. Connectez-vous à votre « portail de diffusion Web » ON24.

2. Créez un nouveau webcast en sélectionnant l'option « Créer un nouveau » sur le côté gauche.

Ajoutez les informations nécessaires à la fenêtre ON24, comme indiqué ci-dessous, puis sélectionnez « Créer » :

ON24 Guide: adding SyncWords' captions

3. Dans le webcast récemment créé, sélectionnez « Console Builder ».

4. Sélectionnez « Widgets » dans la barre d'outils supérieure, comme indiqué ci-dessous, pour faire apparaître le « Gestionnaire de widgets ».

5. Dans le « Gestionnaire de widgets », double-cliquez sur « URL » situé tout en bas de la fenêtre. Cela ouvrira la fenêtre « URL ».

6. Une fois ouvert, sélectionnez l'option « Paramètres > Configuration » en haut de votre fenêtre URL, comme indiqué ci-dessous :

ON24: adding SyncWords' subtitles

7. Insérez le lien SyncWords Live (fourni par l'équipe SyncWords) dans la fenêtre URL.

8. Sélectionnez « Enregistrer ». Vos participants devraient maintenant avoir accès à la fenêtre de légende.

    

Ce que l'ajout de sous-titres peut apporter aux événements virtuels et aux webinaires

Un petit résumé du post précédent sur ce que sont exactement les sous-titres et pourquoi ils sont nécessaires. Les sous-titres sont des représentations textuelles de toutes les informations audio présentes dans les fichiers vidéo. Si vous avez déjà regardé la télévision, vous devriez connaître les sous-titres codés qui capturent les mots prononcés dans les dialogues, avec des étiquettes nominatives indiquant le locuteur et des signaux sonores qui donnent une expérience holistique pour le spectateur de la vidéo visionnée. Pour contextualiser les sous-titres, ils sont synchronisés avec le contenu visuel. Voici les clés avantages du sous-titrage votre contenu vidéo ou votre réunion virtuelle.

  • Évolutivité des événements et des réunions: le contenu enregistré (VOD) peut subir une nouvelle transformation avec l'ajout de sous-titres. Étant donné que le contenu se présente désormais sous forme de texte, comme les fichiers de sous-titres et les transcriptions, ceux-ci sont mieux indexés par les moteurs de recherche. De plus, les transcriptions de votre session Zoom peuvent également être téléchargées pour une utilisation ultérieure et un engagement échelonné.
  • Engagement amélioré: Étant donné que de plus en plus de personnes consultent le contenu à la fois en mode affichage et en mode texte, cela permet un engagement accru, car il peut être visionné et lu en même temps. Avec des traductions dans plus de 100 langues via SyncWords, l'audience est multipliée par plusieurs.
  • Accessibilité améliorée: Si vous vous trouvez dans un environnement bruyant, comme un café ou une bibliothèque qui est une zone silencieuse, l'activation des sous-titres peut rendre la session Zoom ou la vidéo accessible sans limitation.
  • Inclusivité étendue: Cette fonctionnalité est cruciale pour de nombreux segments de la population, en particulier pour les personnes malentendantes ou ayant des difficultés d'apprentissage, car elle garantit une expérience de visionnage aussi proche que possible de l'original.
  • Expérience utilisateur flexible : En fonction des besoins de l'utilisateur et de l'environnement, chaque événement ou réunion Zoom peut être suivi selon différents modes : avec le son et les sous-titres, ou simplement les sous-titres.

Conclusion

L'accent mis par SyncWords sur l'innovation est sans égal dans le secteur du sous-titrage, avec des fonctionnalités puissantes telles que le dictionnaire AI et le glossaire de traduction, qui rendent les sous-titres accessibles également aux non-anglophones. Grâce à SyncWords, les sessions ON24 peuvent désormais être diffusées avec des sous-titres en temps réel dans la langue d'origine et sous-titrés dans plusieurs langues cibles. L'utilisation de légendes et de sous-titres alimentés par SyncWords la prochaine fois que vous organiserez un événement ON24 pourrait faire la différence entre le simple fait d'avoir un public et un public très engagé. Suivez simplement le processus détaillé ci-dessus pour activer les sous-titres codés pour votre prochaine session ON24 et découvrir la différence que cela fait pour votre événement.

Lectures connexes sur le blog SyncWords

Rendez vos événements virtuels ou vos médias accessibles et multilingues
Sous-titres pour les événements en direct
Sous-titres à la demande
  • Assistance haut de gamme
  • 20 ans d'expérience
  • Sous-titres humains et IA
  • Délai de livraison minimum
  • Traduisez dans plus de 100 langues
Autres articles
Abonnement à la newsletter
Obtenez des informations intéressantes de la part de notre équipe d'experts.
By submitting your email address you consent to receive communications via email from SyncWords