SyncWords - up icon
Funktionen

Warum Übersetzungen in Echtzeit während virtueller Konferenzen unerlässlich sind

Die Lokalisierung von Inhalten ist für den Erfolg eines Unternehmens unerlässlich, sei es für Unternehmen mit weniger als ein paar hundert Kunden oder Millionen von Zielgruppen. Mit übersetzten Videoinhalten haben Sie das Potenzial, Millionen von Muttersprachlern und Nicht-Englischsprachlern zu erreichen. Hier sind einige der Vorteile der Übersetzung von Veranstaltungen und Konferenzen sowie die wichtigsten Übersetzungsfunktionen, die SyncWords bietet.

Was Live-Übersetzung für virtuelle Konferenzen leisten kann

SyncWords: two women, lap-top

Die Ära der Pandemie könnte den physischen Veranstaltungsraum fast zum Erliegen gebracht haben. Trotzdem werden kleine und große Veranstaltungen und Besprechungen weiterhin eine große Rolle bei der Kommunikation und Geschäftstransaktionen von Unternehmen spielen. Die meisten Organisationen nutzen Veranstaltungen auch zur Markenbildung oder zur Steigerung der Markenbekanntheit. Dies hilft, ihre Reichweite zu vergrößern und sie mit Interessenten in Kontakt zu bringen, die vor der Veranstaltung möglicherweise nicht „vernetzt“ wurden, um einen milden Marketingjargon zu verwenden. Wie ist es also möglich, dass Veranstaltungen trotz der Pandemie eine Schlüsselrolle spielen?

Ja, das virtuelle Event. Konferenzen, Treffen, Seminare und Öffentlichkeitsarbeit werden fortgesetzt, jedoch in virtueller Form.

Das virtuelle Event: Das beste Tool für Branding

Aber selbst nachdem die Welt zur Normalität zurückgekehrt ist, die virtuelle Veranstaltung/Konferenz wird wahrscheinlich ein fester Bestandteil der Geschäftswelt bleiben. Die virtuelle Veranstaltung hatte für Unternehmen einen zweigleisigen Effekt. Erstens, geringere Logistikkosten: Die Kosten für Veranstaltungsproduktion, Reise, Unterkunft und Eventinfrastruktur sind drastisch gesunken.

Zweitens hat die virtuelle Veranstaltung die Welt auf vielfältige Weise geöffnet, da das Publikum nicht mehr durch Reisehürden eingeschränkt ist. Die Anmeldekosten für Veranstaltungen sind jetzt viel niedriger, und Zuschauer aus der ganzen Welt können sich jetzt anmelden und in Echtzeit teilnehmen. Tatsächlich bieten einige Konferenzen eine kostenlose virtuelle Teilnahme an, da ihre Kosten für die Veranstaltungsproduktion drastisch gesunken sind. Und wenn es um Markenbildung geht, wissen wir, je mehr Zuschauer, desto besser, denn Zahlen werden in der Unternehmenswelt immer eine Rolle spielen.

Positive Markenwahrnehmung. Echte Wirkung auf das Publikum.

Wie man so schön sagt, muss man in schwierigen Zeiten seinen Denkhut aufsetzen und kreative Lösungen finden. Regeln zur sozialen Distanzierung haben virtuelle Konferenzen erforderlich gemacht. Veranstaltungen, die live gestreamt werden, haben sich mit Anbietern von Untertiteln zusammengetan, um Veranstaltungsinhalte während und nach Veranstaltungen aufzuzeichnen. Angesichts der Möglichkeit, dass die Inhalte dieser Sessions auf unbestimmte Zeit in Archiven weiterleben können, haben Organisationen erkannt, dass es hier eine weitere einzigartige Gelegenheit gibt, sie zu nutzen. Aus diesem Grund haben Unternehmensorganisationen mit weltweitem Publikum die virtuelle Veranstaltung für eine vorhersehbare Zukunft genutzt.

Und jetzt, wo sich das Publikum verzehnfacht hat, wenn nicht mehr, was können Sie tun, wenn nicht alle Delegierten dieselbe Sprache sprechen?

Geben Sie ein: Live-Übersetzungen. Branding 101 ist hier im Spiel. Mit diesen Maßnahmen verbessert sich nicht nur die Markenwahrnehmung, sondern sie haben auch echte Auswirkungen auf Zielgruppen und Teilnehmer. Organisatoren virtueller Veranstaltungen erkennen jetzt das immense Potenzial, das sich daraus ergibt Barrierefreiheit und Inklusivität in ihrer Veranstaltungsplanung.

Barrierefreiheit? Prüfen. Inklusivität? Überprüfe. Diversität? Überprüfe.

Indem wir die Veranstaltung mithilfe von Live-Übersetzungstechnologie für ein globales Publikum zugänglich machen, sind der Markenreichweite buchstäblich keine Grenzen gesetzt. Das Anbieten von Übersetzungsfunktionen für Veranstaltungen, ob live oder im Voraus aufgezeichnet, wirkt sich kaskadenartig auf die Markenbekanntheit aus.

Dies wird Ihr Unternehmen in die Lage versetzen, in mehreren Regionen langfristig erfolgreich zu sein. Mit der Zeit wird sich dies wahrscheinlich als die Strategie zur Kundengewinnung für Marken in der neuen Welt, insbesondere für Unternehmen, die expandieren möchten oder Geschäftsmöglichkeiten in Teilen der Welt haben, in denen Ihre potenziellen Kunden nicht dieselbe Sprache sprechen wie Sie.

Und selbst wenn Sie derzeit nicht auf der Suche nach einem globalen Publikum sind, können Sie mit der Übersetzung Ihrer Veranstaltung und Ihrer Inhalte dennoch ein breiteres Publikum erreichen. Mit übersetzten Videoinhalten haben Sie das Potenzial, Millionen von Muttersprachlern und Nicht-Englischsprechern zu erreichen, unabhängig davon, ob Sie ein inländisches oder ein weltweites Unternehmen führen.

Lassen Sie sich von uns einige der Vorteile der Übersetzung von Veranstaltungen und Konferenzen sowie die wichtigsten Übersetzungsfunktionen von SyncWords vorstellen.

Die Vorteile von Live-Übersetzungen in der virtuellen Welt

SyncWords live: brick all

Lass uns einfach rauskommen und es verkünden. In dieser virtuell vernetzten Welt IST Lokalisierung Globalisierung. Die Lokalisierung von Inhalten ist für den Erfolg des Unternehmens unerlässlich, sei es für Unternehmen mit weniger als ein paar hundert Kunden oder Millionen von Zielgruppen. Die Online-Welt hat viele Barrieren überwunden: Sprache, Zeit, Verfügbarkeit, Barrierefreiheit, um nur einige zu nennen.

Dank Webinaren und Videokonferenzplattformen können die Inhalte Ihrer Veranstaltung für alle Zielgruppen zugänglich gemacht werden, wodurch Ihre Reichweite und Attraktivität erhöht werden. Inklusivität ist wirklich das Schlagwort der Online-Welt.

Hier sind einige von die potenziellen Vorteile, die die Aktivierung von Live-Übersetzungen für Ihre Veranstaltung haben kann.

  • Übersetzung in mehrere Sprachen für eine globale Teilnahme: Inklusivität durch die Präferenz und Wahrnehmung Ihrer Zielgruppe wird Ihre Marke zu mehr Bekanntheit und Sichtbarkeit führen.
  • Nahezu grenzenlose Zuschauerreichweite: Wenn Sie eine virtuelle Veranstaltung veranstalten, stehen auf Ihrer Einladungsliste nicht die Einschränkungen wie bei einer persönlichen Veranstaltung. Je mehr, desto besser ist es für dich.
  • Erweiterung des Publikumsnetzes für zukünftige Veranstaltungen: Wenn sich der Erfolg jeder Ihrer virtuellen Veranstaltungen herumspricht, werden Sie in der Lage sein, für alle zukünftigen Veranstaltungen, die Sie veranstalten, ein neues Publikum zu gewinnen.
  • Deine Inhalte haben die Fähigkeit, über das Timing der Ereignisse hinaus weiterzuleben: Ich konnte dort ein bisschen Yoda nicht widerstehen. Präsenzveranstaltungen bieten eine Vielzahl von Vorteilen, da sie zur Markenbildung beitragen. Leider gehört ein langfristiger Rückruf nicht dazu. Wenn Sie Ihre Veranstaltung virtuell veranstalten oder wenn es sich um eine hybride Veranstaltung mit einer virtuellen Komponente handelt, werden Ihre Inhalte weiterleben. Dadurch eignet es sich sowohl für die Markenerinnerung als auch für die Gewinnung neuer Kunden. Dieser Inhalt kann bei Bedarf wiederverwendet werden.

Die Übersetzungsfunktionen von SyncWords. Für heute, morgen und darüber hinaus

SyncWords logo

Wörter synchronisieren ist einer der weltweit führenden Live-Untertitelungs- und Übersetzungsdienste, der sich auf maschinelles Lernen und künstliche Intelligenz um Untertitelungslösungen für seine Kunden und Kunden zu vereinfachen. Ihr Ziel ist es, die Welt näher zu bringen, eine Sprache/ein Wort nach dem anderen. SyncWords steht an der Spitze der Automatisierung von Untertiteln und Untertiteln sowohl für Live- als auch für aufgezeichnete Inhalte.

Unser globales Team besteht aus Experten aus den Bereichen Rundfunk, maschinelles Lernen, Content und Webdesign, um wirklich einzigartige und innovative Produkte zu entwickeln, die Lücken in allen Kommunikationsformen schließen.

Hier sind fünf Hauptgründe, warum die Wahl von SyncWords als Untertitelanbieter für virtuelle Veranstaltungen Ihr Unternehmen zu einem enormen Erfolg verhelfen kann.

  • Globale, vielfältige Task Force für menschliche Untertitelung
  • Genauigkeit und Geschwindigkeit bei der Untertitelung
  • Eine Reihe von Sprachen, aus denen Sie für Ihre Übersetzungsanforderungen auswählen können
  • KI-Lösungen für Skalierbarkeit
  • Technischer Support rund um die Uhr für alle Veranstaltungen, wann und wo auch immer die Veranstaltung stattfindet

Zusammengefasst:

Die Live-Übersetzungstechnologie von SyncWords ist die beste der Branche und bietet mehrere Vorteile gegenüber anderen Dienstleistern der Branche. Keine andere interpretative Technologie bietet Sprachunterstützung in über 100 Sprachen. Unsere Sprachbibliothek wächst ständig, und mit einem Team an Untertiteln, das stolz auf Geschwindigkeit und Genauigkeit in der Ausgangssprache ist, wird maschinelle Übersetzung einfacher, genauer und zeitgemäßer.

Machen Sie Ihre virtuellen Veranstaltungen oder Medien zugänglich und mehrsprachig
Untertitel für Live-Events
Untertitel auf Abruf
  • Premium-Unterstützung
  • 20 Jahre Erfahrung
  • Menschliche und KI-Untertitel
  • Minimale Lieferverzögerung
  • In über 100 Sprachen übersetzen
Andere Artikel
Newsletter-Anmeldung
Erhalten Sie großartige Einblicke von unserem Expertenteam.
By submitting your email address you consent to receive communications via email from SyncWords