Integriere 608 Untertitel nahtlos in Livestreams, die auf Vimeo veröffentlicht werden. Wähle zwischen automatisierten Untertiteln in Echtzeit oder professionellen CART-Untertiteln. Ideal für Vimeo Advanced- und Enterprise-Kunden, die virtuelle, hybride oder persönliche Veranstaltungen sowie Live-Webinare veranstalten.
SyncWords zu deinem Live-Event hinzuzufügen, das auf Vimeo gestreamt wird, bedeutet: simple instant delivery of well-synchronized real-time captions and subtitles during live broadcasts.
Kostengünstige, skalierbare und zuverlässige Lösung zum Hinzufügen von 608 Untertiteln zu jedem RTMP (S) -Stream, der auf Vimeo übertragen wird. Kompatibel mit Standard-Live-Streaming-Software. Vollständig cloudbasiert, keine Hardware erforderlich.
Go beyond LinedIn's only-English closed captions and enhance accessibility by providing live captions in other languages. SyncWords' automatic captions are instantly available in all seven languages supported by CEA-608 standard including English, Spanish, French, Portuguese, and Italian.
Create custom ASR dictionaries to enhance captioning accuracy of your live stream. Include specialized terminology, acronyms, and proper names. Store as many custom dictionaries as needed for various types of live events hosted on your LinkedIn.
Use SyncWords managed services to provide professional human captioning in English, Spanish, Portuguese, or French.
SyncWords is compatible with standard human captioning/CART software. You can bring your own captioning service if needed.
The platform is fully cloud-based eliminating the need for costly hardware captioning encoders.
Go beyond in-built LinkedIn Live functionality and expand your audience reach as well as boost brand exposure by adding accurate live automated subtitles in one of the CEA-608 supported languages.
Set up real-time AI-generated subtitles in seconds without altering your current streaming workflow for LinkedIn Lives. Full API support to automate the translation process.
Whether you use Restream, StreamYard, or Vimeo, OBS Studio or other broadcast tool on LinkedIn, send your stream to SyncWords and get it auto-captioned or auto-translated in real time. SyncWords’ platform provides a simple way to push RTMP(S) streams to LinkedIn while adding perfectly synchronized live captions or machine translations.
Use your existing live streaming tool or encoding service to connect to SyncWords and add AI-powered or human captions to your LinkedIn Live in real time.
A cost-effective and scalable solution to provide enhanced accessibility in real-time. Effortlessly add accurate AI-powered or CART captions to any live stream. Compatible with StreamYard, Restream and Vimeo to seamlessly host LinkedIn Live events.
Automatische Live-Untertitel, Untertitel und KI-Sprachübersetzungen aus einer Hand. Machen Sie RTMP (S) -Livestreams und Events zugänglich und inklusiv, indem Sie SyncWords zu Ihrem HLS- oder SRT-Stream hinzufügen.
Fügen Sie ganz einfach automatische Bildunterschriften, Untertitel und KI-Audioübersetzungen in Echtzeit in einen Livestream ein, um die Barrierefreiheit und Inklusivität zu verbessern. Äußerst kostengünstige und skalierbare Lösung für das Streamen Ihrer Live-Videoinhalte in mehreren Sprachen auf jedem Gerät oder Bildschirm. Unbegrenzte Anzahl gleichzeitiger Kanäle zur Übertragung verschiedener Arten von Live-Programmen.
SRT-Streaming (Secure Reliable Transport) ist eine moderne, sichere und zuverlässige Methode zur Bereitstellung von Live-Videoinhalten. Fügen Sie diesen Streams mühelos Untertitel in Echtzeit hinzu, indem Sie die SyncWords AI- oder CART-Untertitel verwenden. Kann mit virtuellen Studios, Remote-Live-Produktionen oder softwarebasierten Untertiteldiensten verwendet werden, um die Barrierefreiheit zu verbessern.
Mit der fortschrittlichen API von SyncWords können Sie Ihren RTMP (S) -Streams problemlos automatische Untertitel hinzufügen. Ereignisse in Echtzeit erstellen, aufrufen, aktualisieren und überwachen: