Sous-titres en direct, sous-titres et traductions audio basées sur l'IA Utilisation du lecteur intégrable de SyncWords

Offrez une expérience de visionnage exceptionnelle au public virtuel en proposant des sous-titres en direct, des sous-titres multilingues et des traductions audio basées sur l'IA dans un lecteur intégrable. Profitez de la puissance d'une accessibilité et d'une inclusivité améliorées, diffusées de manière fluide sur des plateformes d'événements virtuels, des pages autonomes et sur n'importe quel appareil.

Sous-titres et traductions automatiques en direct pour les événements virtuels et hybrides
Qui

Solution agile de sous-titrage et de traduction en direct pour les événements virtuels dans TOUS LES SECTEURS

Plateformes d'événements virtuels
Organisateurs d'événements
Sociétés audiovisuelles
Divertissement
Gouvernement
Éducation
Corporatif
Lieux de culte
Quoi

NOUVELLE solution alternative pour diffuser plusieurs langues dans un seul lecteur facile à utiliser

Depuis le début de la technologie de diffusion en direct, les producteurs d'événements ont dû utiliser des solutions de contournement, comme diffuser plusieurs diffusions en direct avec des sous-titres intégrés ou utiliser des widgets Web pour diffuser des événements en direct dans plusieurs langues. Désormais, avec le nouveau lecteur intégrable de SyncWords, un seul flux suffit pour diffuser des sous-titres en direct, des sous-titres et des traductions audio basées sur l'IA au public du monde entier. Intégrez-le à des plateformes d'événements virtuels, à des sites Web ou à tout autre endroit où les iFrames sont autorisés. Compatible avec les ordinateurs de bureau, les mobiles et les tablettes.

Pourquoi

Simplifiez considérablement le sous-titrage et la traduction en temps réel pour la diffusion en direct

Plateforme unique pour couvrir tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction et répondre aux exigences d'accessibilité
Respectez les règles d'accessibilité et les exigences linguistiques pour vos événements en direct
Plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à une évolutivité linguistique instantanée
À utiliser directement à l'intérieur des plateformes d'événements virtuels pour accroître l'engagement du public
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à une diffusion intégrée
Légende des événements et des réunions en direct dans plus de 50 langues
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Traduisez des événements et des réunions en direct dans plus de 100 langues
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Ajoutez le lecteur presque n'importe où en utilisant un code intégré JavaScript ou iFrame, ou une URL partageable avec un code QR
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Utilisez votre logiciel de diffusion en direct existant : OBS Studio, Wirecast, VMix, StreamYard, Restream, etc.
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Optimisez le budget alloué : solution très abordable par rapport aux interprètes en direct
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Échelle jusqu'à un nombre illimité de diffusions en direct simultanées disponibles
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Utiliser sur ordinateur ou mobile (iOS et Android)
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Allez-y avec le flux de travail existant de vos équipes AV
Une plateforme unique pour répondre à tous les besoins en matière de sous-titrage et de traduction grâce à la localisation instantanée de la programmation en direct dans plus de 100 langues
Utilisez une alternative à Vimeo, YouTube et Facebook

L'ajout de SyncWords à votre événement en direct via un lecteur intégrable signifie : diffusion fluide, évolutive et instantanée de sous-titres en direct, de sous-titres étrangers et de traductions vocales basées sur l'IA depuis le menu du lecteur.

Un seul joueur pour offrir à votre public une expérience de visionnage complète avec des sous-titres et des traductions en direct

Solution hautement évolutive pour améliorer l'accessibilité et l'inclusivité des événements en direct. Intégrable pratiquement n'importe où. Entièrement basé sur le cloud. Pas de frais cachés.

Sous-titrage

Sous-titrage AI en direct

Sous-titres automatiques disponibles instantanément dans plus de 50 langues. Les sous-titres SyncWords AI sont compatibles avec les langues du monde entier, y compris les langues asiatiques, moyen-orientales et cyrilliques. L'utilisation de dictionnaires ASR personnalisés améliore la précision dans toutes les langues. Une fois créés, ils peuvent être définis par défaut ou appliqués à des événements individuels.

En savoir plus

Sous-titrage en direct de Human

SyncWords est compatible avec la plupart des logiciels de sous-titrage standard. Le sous-titrage humain peut être plus précis que les solutions basées sur l'IA dans certaines circonstances. Utilisez les sous-titres SyncWords ou apportez les vôtres pour soutenir votre événement en direct.

En savoir plus
Traduction

Sous-titrage par IA en direct

Convertissez facilement des sous-titres AI en direct en sous-titres étrangers précis dans plus de 100 langues en temps réel. Choisissez parmi les meilleurs moteurs de traduction basés sur l'IA pour optimiser vos sous-titres étrangers. Intégration fluide avec les flux de travail actuels de sous-titrage en direct (humains ou basés sur l'IA).

En savoir plus

Doublage vocal AI en direct

Faites passer les traductions à un niveau supérieur en diffusant instantanément des doublages vocaux IA en direct pour n'importe quel événement en direct à l'aide du lecteur intégré de SyncWords. Solution simple et très rentable, offrant plus de 900 options vocales IA pour plus de 50 langues traduites.

En savoir plus
Livraison

SyncWords
Lecteur intégrable

SyncWords fournit un moyen simple de créer et de diffuser des sous-titres en direct, des sous-titres et des traductions vocales basées sur l'IA pour tout événement virtuel, le rendant accessible et inclusif à tous les publics.

Grâce à la prise en charge des plateformes d'événements virtuels et de tous les principaux navigateurs Web, les sous-titres en temps réel et les traductions IA peuvent être affichés via le lecteur intégré de SyncWords sur ordinateur et mobile. Offre une expérience de visionnage inégalée aux participants virtuels.

Envoyez-nous votre stream et laissez SyncWords vous proposer le lecteur avec des sous-titres et des traductions en temps réel alimentés par l'IA déjà inclus.

En savoir plus
Plateforme unique pour sous-titrer, traduire et diffuser sur HLS Live Streams

Principaux avantages

SyncWords : prise en charge de plus de 50 langues sources
Prise en charge de plus de 50 langues sources (y compris différents jeux de caractères)
SyncWords : traductions dans plus de 100 langues cibles
Traductions dans plus de 100 langues cibles instantanément
SyncWords : précision accrue grâce aux dictionnaires ASR et aux glossaires de traduction
Précision améliorée avec les dictionnaires ASR
SyncWords : très rentable.
Comparé aux interprètes en direct
Très rentable.
Par rapport aux interprètes en direct
SyncWords : disponibilité 24 h/24 et 7 j/7
Disponibilité 24h/24 et 7j/7 : entièrement basée sur le cloud Parfait même pour les événements de dernière minute
SyncWords : évolutivité instantanée du langage
Évolutivité linguistique instantanée au sein de la même plateforme d'événements virtuels
SyncWords : plusieurs options d'affichage pour ordinateur de bureau et mobile
Options d'affichage pour ordinateur de bureau et mobile
SyncWords : disponibilité 24 h/24 et 7 j/7
Planification groupée
Pour faciliter la planification et la gestion d'événements
SyncWords : intégration avec les plateformes de diffusion en direct les plus populaires : AWS, Dacast, etc.
Intégrable pratiquement n'importe où : site Web, application et plateformes d'événements virtuels
SyncWords : intégration avec les plateformes de diffusion en direct les plus populaires : AWS, Dacast, etc.
Plusieurs accents régionaux et choix de voix
SyncWords : prise en charge des diffusions en direct HD et 4K
Technicien expert dédié : experts en diffusion en direct et production audiovisuelle

Plusieurs options de livraison

Accédez au lecteur de SyncWords de trois manières différentes pour offrir une expérience de visionnage optimale et améliorer l'accessibilité et l'inclusivité de votre événement en direct.

Code d'intégration
(JavaScript ou iFrame)

SyncWords Live fournit un code intégré iFrame ou JavaScript pour fournir un lecteur convivial qui comprend des sous-titres en direct, des sous-titres et des traductions vocales basées sur l'IA.

SyncWords' human and ASR transcription, AI captioning, AI subtitling, and AI dubbing for VOD - main features
Facile changement de langue et navigation
SyncWords' human and ASR transcription, AI captioning, AI subtitling, and AI dubbing for VOD - main features
Intégrable pratiquement n'importe où : site web, application, plateformes d'événements virtuels

URL autonome

Découvrez le lecteur SyncWords à partir d'une URL autonome. Élargissez les capacités de sous-titrage et de traduction de n'importe quel événement en proposant un environnement inclusif et accessible aux spectateurs. Ajoutez facilement des sous-titres en direct, des sous-titres ou des traductions audio à votre événement en direct dans une URL distincte dans une ou plusieurs langues.

SyncWords' human and ASR transcription, AI captioning, AI subtitling, and AI dubbing for VOD - main features
Navigation linguistique intuitive et commutation
SyncWords' human and ASR transcription, AI captioning, AI subtitling, and AI dubbing for VOD - main features
Idéal pour livraison sur appareils mobiles

Accès au code QR sur mobile

SyncWords' human and ASR transcription, AI captioning, AI subtitling, and AI dubbing for VOD - main features
UX convivial
Point d'accès unique : plusieurs langues, sélection et changement de langue faciles.
SyncWords' human and ASR transcription, AI captioning, AI subtitling, and AI dubbing for VOD - main features
Analyses de base et granulaires
Nombre de scans, heure, lieu, appareil, etc.
Sous-titres automatisés - Codes QR
Codes QR personnalisés
Traductions en direct avec code QR
Traductions en direct avec code QR
Accès QR au
Bibliothèque de langues
Sous-titres en direct automatisés avec code QR
Sous-titres et traductions en direct - Code QR sur mobile

Sous-titres et traductions intégrés au joueur.
Prise en charge de différents protocoles de diffusion en direct

Configuration simple, entièrement basée sur le cloud et très rentable. Compatible avec votre flux de diffusion en direct existant pour ajouter automatiquement des sous-titres et des traductions multilingues en temps réel. Intégration fluide dans AWS Elemental. Plusieurs options de livraison.

HLS

Utilisez la solution tout-en-un SyncWords pour diffuser des flux HLS en direct avec des sous-titres IA précis dans plus de 50 langues. Propulsé par une technologie propriétaire qui synchronise les sous-titres avec la diffusion en direct, garantissant une expérience de visionnage optimale. Aucune limite quant au nombre de sessions/streams simultanés. Évoluez grâce à notre API robuste.

En savoir plus

RTMP (S)

Diffusez des flux RTMP (S) en direct avec 608 sous-titres intégrés sur YouTube, Facebook et d'autres plateformes. Appuyez-vous sur les meilleures technologies ASR pour optimiser l'impact de votre diffusion en direct grâce à un sous-titrage en temps réel alimenté par l'IA dans la langue de votre public. Utilisez notre API pour programmer des services de sous-titrage en direct pour votre diffusion.

En savoir plus

SRT

Diffusant des vidéos en direct sur IP à l'aide du protocole SRT à haut débit, SyncWords propose un sous-titrage 608 en direct dans la langue de votre choix. Tirez parti des avancées apportées par l'IA pour fournir des sous-titres automatisés précis 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, sans encodeurs matériels ni coûts cachés. Utilisez notre API RESTful pour automatiser et faire évoluer.

En savoir plus
SyncWords : guichet unique pour le sous-titrage, le sous-titrage et le doublage automatiques en direct. Programmation en direct accessible et inclusive, qu'elle soit diffusée via HLS, SRT ou RTMP (S).

Sous-titres et traductions multilingues en direct fournis via le lecteur intégrable de SyncWords

SyncWords simplifie le sous-titrage et la traduction en direct pour les utilisateurs professionnels et novices. Utilisez le lecteur intégré de SyncWords pour ajouter facilement des sous-titres automatisés, des sous-titres étrangers et des traductions audio basées sur l'IA à votre événement en direct. Prise en charge du sous-titrage humain ou basé sur l'IA.

Client RTMP (S)
Stream vidéo
Synchroniser les mots
Plateforme en direct
Ajout de sous-titres, de sous-titres et de traductions vocales en direct par IA
Lecteur en direct de SyncWords
+100 langues simultanées par canal

Prise en charge complète de l'API pour intégrer automatiquement des sous-titres et des traductions en temps réel aux événements en direct

L'API de SyncWords permet de rationaliser les processus de sous-titrage et de traduction en direct sans tracas et dans le respect du budget. Assurez-vous que les événements programmés bénéficient du niveau d'accessibilité et d'inclusivité requis en utilisant les moteurs de synthèse vocale et de traduction les plus performants, ainsi que la technologie de synchronisation exclusive de SyncWords.

Configuration et entretien simples mise à jour et surveillance des événements en temps réel
Intégration dans votre application logicielle de diffusion en direct existante
Assistance pour Formats de données JSON et YAML
Informations complètes sur Points de terminaison et authentification de l'API
Collection Postman avec une documentation détaillée et des guides de démarrage rapide
Swagger mise en œuvre
En savoir plus
Utilisez l'API robuste de SyncWords pour ajouter des sous-titres et des traductions IA aux diffusions en direct

Contactez le service des ventes

Nous serons heureux de vous rencontrer et de faire une démonstration de toutes nos solutions d'entreprise

Légendes et sous-titres - tarification - icône
Attendez-vous à recevoir une réponse de notre part immédiatement, mais au plus tard un jour ouvrable.