SyncWords - up icon
Partnerschaften

SyncWords arbeitet mit der Live-Streaming-Plattform Parasol Video zusammen

SyncWords, der weltweit führende Untertiteldienst, arbeitet mit der Live-Streaming-Plattform Parasol Video für virtuelle Veranstaltungen zusammen. Da SyncWords im Eventbereich mit neueren Plattformen zusammenarbeitet, entdecken immer mehr Zielgruppen die Möglichkeiten der Aktivierung von Untertiteln und Übersetzungen für Live-Events. SyncWords bleibt der bevorzugte Anbieter von Untertitelungsdiensten, um das Live-Streaming-Erlebnis zu verbessern und jede Veranstaltung für Menschen auf der ganzen Welt zugänglicher und inklusiver zu machen.

SyncWords arbeitet mit Parasol Video zusammen

Sonnenschirm Video ist eine umfassende Live-Streaming-Plattform für virtuelle Veranstaltungen, die abgestufte virtuelle Veranstaltungspakete anbietet, die auf ihre Kunden zugeschnitten sind. Parasol Video verbessert die virtuellen Funktionen von Veranstaltern und sorgt für erfolgreiche Online-Erlebnisse für ihre Redner und Teilnehmer. Ziel ist es, jedem Kunden den größtmöglichen Einfluss auf jede veranstaltete Veranstaltung zu bieten, ohne Kompromisse bei Aussehen und Benutzerfreundlichkeit einzugehen. Auf diese Weise werden virtuelle Veranstaltungen in mehr als nur Live-Streaming umgewandelt.

Das globale Live-Streaming-Expertenteam von Parasol Video ist bereit, Ihre nächste Veranstaltung unabhängig von Ihrer Zeitzone online zu veranstalten. Das engagierte Kundenerfolgsteam begleitet Sie durch den unvergleichlichen Produktionsprozess. Alles, was sie tun, ist auf ein einziges Ergebnis ausgerichtet: jedes Mal eine erfolgreiche Veranstaltung. Parasol Video basiert auf jahrzehntelanger Erfahrung mit dem virtuellen Veranstaltungsformat und ist eine perfekte Lösung für Veranstalter, die das Beste aus ihren virtuellen Veranstaltungen herausholen möchten.

Parasol Video Events, jetzt unterstützt von den Untertiteln von SyncWords

SyncWords' Das benutzerdefinierte Widget für Untertitelung/Untertitelung lässt sich nahtlos in die Streaming-Plattform von Parasol Video integrieren. Die Live-Plattform von SyncWords bietet automatische Live-Untertitel und verschiedene Sprachübersetzungen mithilfe der ASR-Technologie von SyncWords. Es ermöglicht allen Partnern und ihren Kunden, die Untertitelung und die Übersetzungsgenauigkeit mithilfe des ASR-Wörterbuchs und des Übersetzungsglossars von SyncWords zu verbessern.

SyncWords zeichnet sich durch seine Funktionen zur menschlichen Untertitelung aus, die dazu beitragen, Untertitel mit einer Genauigkeit von 99% zu liefern. Um dem konkurrenzlosen Produktionsprozess von Parasol Video gerecht zu werden, bietet SyncWords das branchenweit beste Maß an Genauigkeit bei Untertiteln, was sich hervorragend für die Sprachbibliothek von SyncWords für die automatische Übersetzung von Untertiteln in Echtzeit eignet.

Über diese Partnerschaft

Der Gründer und CEO von Parasol Video, Michael Lunt, freut sich, mit SyncWords zusammenzuarbeiten, um das Live-Event-Erlebnis für all ihre Kunden zu verbessern. In seinen Worten: „Wenn unsere Kunden wegen Untertiteln zu uns kommen, kommt ihnen nur ein Unternehmen in den Sinn: SyncWords. Wir verwenden ihr Tool bei jeder Veranstaltung, um die Barrierefreiheit zu verbessern, und wir lieben es. Ihr Online-Portal ist einfach zu bedienen, einfach zu konfigurieren und ihr Kundenservice reagiert schnell. Sie arbeiten jeden Tag an Innovationen in diesem Bereich, und wir können es kaum erwarten zu sehen, welche weiteren Funktionen sie in den kommenden Monaten bieten werden!“.

SyncWords teilt diese Begeisterung. Mit jedem neuen Partner möchte SyncWords der Welt die besten Untertitelungs- und Übersetzungslösungen präsentieren, für die das Unternehmen seit über zwei Jahrzehnten bekannt ist. Ashish Shah, Mitbegründer und CEO von SyncWords, betont: „Wir freuen uns und sind stolz darauf, mit Parasol Video zusammenzuarbeiten. Ihre Erfahrung mit virtuellen Veranstaltungen und ihr globales Team von Live-Streaming-Experten zeichnen sie als Eventproduktionsfirma aus. Sie waren im Zuge der globalen Pandemie schnell bei der Anpassung an virtuelle und hybride Ereignisse. Ihre Kunden werden in vielerlei Hinsicht von der Verwendung von Live-Untertiteln und Untertiteln in Fremdsprachen profitieren. Während SyncWords seine Live-Präsenz weiter ausbauen wird. Ich freue mich darauf, die Welt gemeinsam zugänglicher und inklusiver zu machen.“

Über SyncWords

Seit 2000 ist SyncWords der vertrauenswürdige Marktführer für Untertitel und Übersetzungen für virtuelle Veranstaltungen und Besprechungen und bietet eine umfassende Plattform und Dienste für die Live- und aufgezeichnete Bereitstellung von Untertiteln und Untertiteln in über 100 Sprachen. Mit Integrationen Zoomen, WebEx, Hopin, Pheed Loop, Hubilo und viele weitere Plattformen, SyncWords untertitelt und übersetzt Tausende von virtuellen Veranstaltungen und Sendungen weltweit. Darüber hinaus ermöglicht die Untertitelautomatisierungstechnologie von SyncWords Tausende von Stunden an Untertiteln und Untertiteln für Rundfunkanstalten, OTT-Plattformen und Bildungseinrichtungen weltweit.

Über Parasol Video

Parasol Video optimiert die Produktion virtueller Veranstaltungen in einem zu 100% online verfügbaren Arbeitsbereich. Das Ergebnis ist ein schnellerer, kontrollierter Prozess, der darauf ausgerichtet ist, erfolgreiche Veranstaltungserlebnisse für Ihre Redner und Teilnehmer zu schaffen. Parasol Video bietet ein mehrstufiges virtuelles Veranstaltungspaket, das den individuellen Kundenbedürfnissen und Budgets gerecht wird.

Verwandte Lektüre auf der SyncWords-Blog:

Machen Sie Ihre virtuellen Veranstaltungen oder Medien zugänglich und mehrsprachig
Untertitel für Live-Events
Untertitel auf Abruf
  • Premium-Unterstützung
  • 20 Jahre Erfahrung
  • Menschliche und KI-Untertitel
  • Minimale Lieferverzögerung
  • In über 100 Sprachen übersetzen
Andere Artikel
Newsletter-Anmeldung
Erhalten Sie großartige Einblicke von unserem Expertenteam.
By submitting your email address you consent to receive communications via email from SyncWords