SyncWords - up icon

Spanische Untertitel und Untertitel

Konto erstellen

Haben Sie eine spanische Mediendatei, die Sie beschriften müssen? SyncWords kann helfen!

Die branchenführende Technologie zur Automatisierung von Untertiteln und die benutzerfreundlichen Tools von SyncWords ermöglichen es Benutzern, sowohl Anfängern als auch Profis, schnell Untertitel und Untertitel in Spanisch und Englisch zu erstellen.

Neue Konten erhalten 15 Minuten kostenlos

Von Menschen generierte spanische Transkription von Fachleuten.
ASR-Transkription auf Spanisch für lateinamerikanisches oder europäisches Publikum.
Automatisierte und genaue Zeitstempelung zur Generierung korrekt segmentierter spanischer Untertitel in etwa der Hälfte der Medienlaufzeit.
Übersetzung vom Englischen ins Spanische oder vom Spanischen ins Englische mit automatisierten und menschlichen Optionen.
Geben Sie Bildunterschriften und Untertitel in verschiedenen Formaten aus — im Preis eines Projekts enthalten.
Zugriff auf alle Funktionen und Tools, einschließlich unseres Untertitel-Editors.

Alle wichtigen Untertitelformate werden unterstützt

SyncWords erstellt Untertiteldateien, die für Broadcast-, Web-, DVD-Authoring und in den meisten Mediaplayern verwendet werden können.

.SRT

Beliebtes Untertiteldateiformat, das häufig für viele Videoplayer, Onlinedienste und das Erstellen von DVDs verwendet wird.

.Web VTT

Der neue W3C-Standard für die Untertitelung in HTML5.

.SBV

SubViewer-Dateiformat.

.DFXP

W3C-Standard für Untertitelung, der in Flash-Playern weit verbreitet ist. Auch bekannt als TTML.

.SMI

SAMI-Untertitel für Windows Media Player.

.QT

QuickTime-Bildunterschriften.

.RT

RealText-Untertitel für RealPlayer.

.SLT

Spruce-Untertitelformat für DVD Studio Pro.

.SUB

Bildunterschriften für Sonic DVD Creator.

.SMPTE-TT

Das FCC-Safe-Harbor-Format für IP-Untertitelung. Ähnlich wie DFXP.

.SCC

Geschlossenes Untertitelformat für Szenaristen. Wird häufig für Rundfunkanwendungen, DVD-Authoring und mobile Untertitel verwendet. Erhältlich im Pop-On- und Roll-up-Format mit Optionen für Bildrate und Einzelzählung.

DAVID SS

Untertitelformat, das von Avid-Systemen unterstützt wird.

JSON

Timing- und Konfidenzdaten auf Wortebene. Verfügbar für Unternehmenskunden.

MEHRSPRACHIG .DFXP

Mehrsprachige DFXP-Datei, generiert durch maschinelle Übersetzung. Eine Übersetzung in mehrere Sprachen ist verfügbar. Verfügbar für Unternehmenskunden.

Bist du bereit?

Die Anmeldung und das Ausprobieren von SyncWords ist KOSTENLOS. Wir geben jedem Neukunden 15 Minuten Zeit für sein erstes Projekt, damit Sie selbst sehen können, was SyncWords für Sie tun kann.

Und wenn Sie möchten, zeigen wir Ihnen gerne alles. Kontaktieren Sie uns, um eine Demo anzufordern.

Haben Sie Fragen?

Rufen Sie an, senden Sie eine E-Mail oder posten Sie in unserem Support-Kanal. Wir sind hier um zu helfen.
Ich habe eine Frage