KI-generiertes Synchronisieren von Videos

Wir sorgen für schnelle Bearbeitung, Qualität und
Kosteneffektivität, wenn Sie Ihre Medien mithilfe von KI und maschinell generierten Stimmen mehrsprachig gestalten.

Lokalisierung

Was ist AI-Dubbing?

KI-Synchronisation zielt darauf ab, die Sprache in einem Quellvideo oder Audio nahtlos durch KI-generierte Sprache in einer anderen Sprache zu ersetzen.

Unsere Synchronisierungstechnologie verwendet eine automatische Spracherkennung der Ausgangssprache, gefolgt von einer maschinellen Übersetzung in die Zielsprache mit zeitgesteuerten Synchronisationsbeschränkungen und einer neuronalen Sprachsynthese, um sie im endgültigen Audiostream in der Zielsprache nachzubilden.

Vorteile von AI-Synchronisation gegenüber menschlichem Synchronisieren

menschliche Synchronisation
MENSCHLICH

Synchronisation durch Menschen

Der Originalton eines Videos wird erneut von Synchronsprechern aufgenommen, die ein übersetztes Drehbuch in eine neue Sprache lesen.
X-Zeichen
Eine Agentur benötigt bis zu 4 Wochen, um einen 5-minütigen Videoinhalt zu überspielen.
X-Zeichen
Ein einfaches Video kostet bis zu 75 $/Minute
X-Zeichen
Einstellung von Schauspielern, Durchführung von Stimmvorspielen
X-Zeichen
Derselbe Schauspieler ist möglicherweise nicht verfügbar
KI-Synchronisation
AI

KI-Synchronisation

Die Sprache in einem Quellvideo oder Audio wird durch eine KI-generierte Stimme in einer anderen Sprache ersetzt.
Häkchen
15-mal schnelleres Synchronisieren mit unserer KI-Technologie
Häkchen
5x günstigere Kosten
Häkchen
Natürlich klingende, KI-generierte Stimmen
Häkchen
KI ist immer verfügbar und hat keine Wochenenden 🙂

Mehrere Möglichkeiten zum Dub

Variante 1
Lippensynchronisation

Vollautomatisches Synchronisieren

Erstellen Sie KI-Synchronisationen mithilfe von ASR und maschineller Übersetzung. Funktioniert gut, wenn nur gut klingende Sprache bei der Eingabe verwendet wird.

Variante 2
Mikrofon und Header

Verbessert mit Human QA

Unsere Experten bearbeiten Paraphrasen und stellen die Gesamtqualität der übersetzten Synchronisationen sicher.

Variante 3
Untertiteldatei

Stellen Sie Ihr Skript bereit

Erstellen Sie KI-Synchronisationen mithilfe von ASR und maschineller Übersetzung. Funktioniert gut, wenn nur gut klingende Sprache bei der Eingabe verwendet wird.

Du fragst dich, wie du deine Untertitel in KI-Dubs umwandeln kannst?
Untertitel können mehr Nutzen bringen, wenn sie vertont werden.
Holen Sie sich Early Access
Luftdubs sortieren

Breites Spektrum an Anwendungsfällen

Abspieltaste

Erklärer

Machen Sie Ihr Produkt oder Unternehmen einem globalen Publikum zugänglich, indem Sie Werbevideos lokalisieren.
Pfeil

Korporativ

Das synchronisierte Deck vermittelt den Ton der Professionalität und weckt Vertrauen bei ausländischen Partnern.
Lernen

E-Learning

Binden Sie ausländische Studierende in ihrer Landessprache ein.
YouTube-Logo

YouTube

Erschließen Sie ein globales Publikum, indem Sie Ihre Inhalte in der Sprache der Zuschauer bereitstellen.
Veranstaltungen

Ereignisse

Stellen Sie der mehrsprachigen Öffentlichkeit nach einer Live-, Hybrid- oder Offline-Veranstaltung Veranstaltungsvideos zur Verfügung.
Gesundheitswesen

Gesundheitswesen

Stellen Sie Ihre Videos zum Thema Gesundheitswesen bereit, bei denen die Beherrschung der medizinischen Terminologie im Mittelpunkt steht.
Mal sehen, ob es für Ihren Fall funktioniert
Warum wunderst du dich? Mach weiter und probiere es in deinem Video aus. Wir werden ein kurzes Demo-Beispiel kostenlos überspielen.
Nehmen Sie Kontakt auf
SyncWords-Logo

🧙
So funktioniert diese Magie

4 einfache Schritte und Ihre Medien sind mehrsprachig und bereit zu erreichen globales Publikum.
Medien hinzufügen
weißer Pfeil
Sprache angeben
weißer Pfeil
Angebot genehmigen
weißer Pfeil
Erwarte Lieferung

Verfügbare Sprachen für AI-Synchronisation

Die aufgelisteten Sprachen sind sowohl für die Eingabe als auch für die Ausgabe verfügbar. Bedeutet, dass Sie von jedem zu jedem übersetzen können.
englische Sprache
Englisch
(USA, GROSSBRITANNIEN, AU, SA)
spanische Sprache
Spanisch
(Spanien, Lateinamerika)
französische Sprache
Französisch
(Frankreich, Kanada)
portugiesische Sprache
portugiesisch
(Portugal, Brasilien)
deutsche Sprache
Deutsch
italienische Sprache
Italienisch

Sicherheit steht an erster Stelle

Wir legen Wert auf Inhaltssicherheit und Datenschutz. Ihre Medien sind vor unbefugtem Zugriff geschützt und unterliegen einer soliden Sicherheitsrichtlinie.
Sicherheitssymbol

Personalwesen

Zur Sicherheit gehören Hintergrundüberprüfungen, Identitätsprüfungen, das Unterzeichnen von Vertraulichkeitsvereinbarungen und Schulungen zum Sicherheitsbewusstsein aller Übersetzer.

Sicherheitssymbol

Zutrittskontrolle

Der Fernzugriff auf das System ist stark eingeschränkt und erfordert eine Multifaktor-Authentifizierung. Das Medium ist komprimiert und kann nicht exportiert werden.

Kann ich deine KI-Synchronisation kostenlos ausprobieren?

Chevron
Ja, du kannst kostenlos eine 30-Sekunden-Synchronisation deiner Medien anfordern.

Ich habe eine Frage, kann ich Hilfe bekommen?

Chevron
Unbedingt! Benutze unsere Kontakt-Formular um jederzeit mit uns in Kontakt zu treten.

Wie funktioniert die Abrechnung in SyncWords?

Chevron
SyncWords ist ein Pay-per-Use-Dienst. Wir berechnen nur, wenn ein Projekt eingereicht wird und es gibt keine versteckten Gebühren! Die Gebühren richten sich nach der Dauer des Mediums und werden minutengenau berechnet. Wir fassen die Kosten für jedes Projekt zusammen und bitten Sie um Ihre Bestätigung, bevor eine Gebühr erhoben wird. Wir akzeptieren alle gängigen Kreditkarten.

Welche Videoformate werden unterstützt?

Chevron
Wir nehmen alle wichtigen Audio- und Videoformate auf. Im Gegenzug können wir eine Mischung aus synchronisiertem Audio oder eine MP3-Datei bereitstellen.

Warum die Medien überspielen (lokalisieren)?

Chevron
Durch Synchronisation können Sie effizient mit mehreren Zielgruppen in deren Muttersprache kommunizieren.

Kann ich mein Video auch untertiteln lassen?

Chevron
Ja, Sie können Ihre Medien mit Untertiteln im SRT-Format versehen, und wir können sie im gleichen Timing in Sprache umwandeln.

Bereit, mit einem globalen Publikum in Kontakt zu treten?

Zeit, Ihre Videoinhalte mehrsprachig zu gestalten.
Häkchen
Lieferung in derselben Woche
Häkchen
Kosteneffektiv
Häkchen
Natürlich klingendes synthetisches Voice-Over oder Synchronisation
Häkchen
Menschliche Übersetzung, maschinelle Übersetzung oder Laden Sie Ihr eigenes übersetztes Drehbuch oder Untertitel hoch
Holen Sie sich Early Access

Sprechen Sie mit unserem Expertenteam und holen Sie sich Ihre Inhalte lokalisiert für ein globales Publikum

Timer-Symbol
Erwarten Sie, sofort, jedoch nicht später als an einem Werktag, von uns zu hören.