SyncWords - up icon
Características

Simulive: Combinación del evento offline con las funciones online

Una de las mayores preocupaciones a la hora de organizar un evento es garantizar una alta participación en el contenido pregrabado. ¡Entre en Simulive! ¿Qué es Simulive y cómo puede ayudarle a conseguir una mayor participación en un evento pregrabado? SyncWords decodifica.

Un desafío clave al que se enfrentan las organizaciones cuando muestran contenido pregrabado es la participación, o la falta de ella. El contenido pregrabado no atrae tanta interacción como el contenido en directo. Esto es un hecho. Cuando el contenido pregrabado (o «offline», como decimos en la industria) no es suficiente, reina el contenido virtual en vivo. Ofrecen importantes beneficios económicos a la hora de reducir los gastos generales y pueden transmitirse en directo a grupos de audiencia más amplios. Sin embargo, un inconveniente del contenido en directo son las zonas horarias: para quienes se encuentran en diferentes zonas horarias, esto podría suponer un déficit para los eventos virtuales. Por lo tanto, lo primero necesita funciones de participación de las segundas, y lo segundo puede funcionar con la accesibilidad de las primeras. ¿Cómo se cierra esta brecha? Entre en Simulive.

Es probable que haya oído hablar de Simulive si alguna vez ha utilizado servicios de subtitulado para un evento. Pero si no lo ha hecho, no se preocupe. SyncWords está aquí para desglosarlo por ti. Simulive es la abreviatura de «simulated + live», una combinación de dos palabras para ayudar a imitar un evento virtual pregrabado un seminario web en vivo. En términos simples, es un evento pregrabado que no se comercializa como un evento pregrabado sino como uno en vivo. Un evento de Simulive tendrá funciones interactivas que permitirán la participación en directo de la comunidad de espectadores, lo que reflejará la interacción durante un evento en directo.

Cuando se gestiona de esta manera, un evento de Simulive ofrece las ventajas de un evento en directo y uno pregrabado. Es decir, la calidad de la producción sigue siendo alta porque el evento se graba y edita para que tenga más sentido como narración y, al mismo tiempo, evitar los inconvenientes de un evento en directo, como las interrupciones, los retrasos repentinos en la calidad o la velocidad, los errores de voz abruptos, etc. Como evento en vivo «simu», fomenta prácticamente la misma participación de los espectadores que en un evento en vivo.

Organizar un evento de Simulive: ventajas

SyncWords es uno de los principales servicios de traducción y subtítulos en vivo del mundo que se basa en una combinación de servicios humanos y aprendizaje automático y inteligencia artificial para simplificar las soluciones de subtitulado para clientes y clientes. En el mundo de los subtítulos, la tecnología de reconocimiento de voz aprovecha la inteligencia artificial para ampliar el proceso de subtitulado. Ya hemos compartido con ustedes cinco razones por qué deberías subtitular tus reuniones en directo en una entrada de blog anterior. También hemos detallado nuestras mejores prácticas para hospedar»híbrido» y eventos virtuales.

Del mismo modo, un evento «Simulive» fomenta la participación del público tanto en directo como en diferido. A continuación, analicemos las ventajas de organizar un evento de Simulive.

  • Para empezar, Simulive permite a los presentadores pregrabar sus presentaciones. Esto les permite gestionar el contenido en términos de calidad de producción, presentación y edición antes del evento. Esto también permite al presentador tener el contenido listo en caso de que no esté disponible para un espacio en directo.
  • La organización de un evento de Simulive ayuda a programar el evento según las preferencias del público, lo que ayuda a que un evento único se distribuya en varias franjas horarias y zonas horarias. Esto contribuye, en particular, a la percepción que el público tiene de tu marca, ya que, al poner tu contenido a disposición del público cuando más les convenga, consigues que tus espectadores sean la prioridad.
  • Añadir las funciones «en directo» de participación e interacción hace que tu contenido sea mucho más atractivo para la audiencia de las redes sociales, ya que pueden interactuar tanto en la plataforma del evento como en sus cuentas de redes sociales durante la transmisión «en directo».
  • Como el contenido principal está pregrabado, es flexible para todos, ya sea el presentador o el consumidor. Además, los organizadores de eventos tendrán un mayor control sobre el contenido del evento, ya que este formato combina la calidad de producción del contenido offline con la participación del público en los eventos en línea.
  • Usted gana en una variable clave que puede hacer que un evento virtual triunfe o fracase: el ancho de banda de Internet. Si, por alguna razón, se produce un problema con el ancho de banda o se interrumpe el servicio durante un evento virtual, no perderás aspectos cruciales de las presentaciones ante los caprichos de la nube. El contenido permanece intacto.
  • Los presentadores que estén disponibles de forma selectiva, debido a limitaciones de tiempo, pueden inscribirse para interactuar con el público en su período de disponibilidad de tiempo. Esto mejora en gran medida la interacción, ya que el espectador puede interactuar con el presentador, al menos en parte.
  • El contenido se puede volver a empaquetar al instante tras el evento de Simulive para su vídeo bajo demanda disponible en una plataforma como Vimeo, YouTube, Kaltura o Brightcove. Esto se debe a que un archivo de subtítulos, como un SRT o un VTT, está disponible en todos los idiomas.

Qué puede hacer SyncWords por Simulive Events

  • El contenido pregrabado se puede subtitular por adelantado, utilizando subtítulos humanos. Los subtituladores de SyncWords se encuentran entre los mejores del sector y cuentan con una precisión de más del 99% a la hora de subtitular eventos pregrabados.
  • Nuestra biblioteca de idiomas para la traducción instantánea de subtítulos se está expandiendo a más idiomas asiáticos y europeos. Con el contenido de vídeo traducido, tienes la posibilidad de llegar a millones de hablantes nativos y no ingleses, independientemente de si tienes una empresa nacional o mundial. Ninguna otra tecnología interpretativa ofrece soporte lingüístico en más de 100 idiomas. Al hacer que el evento sea inclusivo para audiencias de todo el mundo a través de la tecnología de traducción en vivo, el alcance de la marca no tiene límites. Ofrecer capacidades de traducción para eventos, ya sean en directo o pregrabados, tiene un efecto en cascada en el conocimiento de la marca.
  • Los subtítulos en directo mediante IA se pueden activar mediante un sencillo widget para el aspecto «en directo» de su evento en formato Simulive. SyncWords Live se ha convertido en sinónimo de subtitulado en directo en el nuevo mundo de las reuniones en línea y las conferencias virtuales. SyncWords Live ayuda a las organizaciones al proporcionar una plataforma intuitiva para ofrecer subtítulos en tiempo real a las plataformas de reuniones en línea de manera eficiente.
  • Si vas a organizar un evento híbrido, razón de más para sincronizarte con SyncWords. Muchas empresas están buscando formas de planificar y ejecutar eventos en los que los componentes presenciales y virtuales trabajen en conjunto, lo que se conoce como eventos «híbridos». Cuando planifique su evento híbrido, insista en que SyncWords sea el proveedor de subtítulos que elija. Al elegir SyncWords, obtendrá lo mejor de los subtítulos y de la traducción.

Finalizando

Muchos estudios han demostrado que los subtítulos proporcionan claridad y aumentan la comprensión y la retención de la información entre los participantes. Cuando presentas funciones de un directo o evento híbrido en un seminario web de Simulive, obtendrá todas las ventajas de los subtítulos que ofrece SyncWords, incluidas las traducciones multilingües de los subtítulos en más de 100 idiomas.

Sincronízate con nosotros hoy para obtener información sobre todas las ventajas que podemos ofrecer mediante los subtítulos y la traducción multilingüe para su próximo evento, ya sea virtual, de Simulive o híbrido.

Lecturas relacionadas en el blog de SyncWords:

Haga que sus eventos o medios virtuales sean accesibles y multilingües
Subtítulos para eventos en directo
Subtítulos a pedido
  • Soporte premium
  • 20 años de experiencia
  • Subtítulos humanos y de IA
  • Retraso mínimo en la entrega
  • Traduce a más de 100 idiomas
Otros artículos
Suscríbase al boletín
Obtenga información valiosa de nuestro equipo de expertos.
By submitting your email address you consent to receive communications via email from SyncWords