Integre sin problemas 608 subtítulos en las transmisiones en vivo que se publiquen en Vimeo. Elige entre subtítulos automatizados en tiempo real o subtituladores CART profesionales. Ideal para clientes de Vimeo Advanced y Enterprise que organizan eventos virtuales, híbridos o presenciales y seminarios web en vivo.
Añadir SyncWords a tu evento en directo que se está transmitiendo a Vimeo significa: simple instant delivery of well-synchronized real-time captions and subtitles during live broadcasts.
Solución rentable, escalable y confiable para agregar 608 subtítulos a cualquier transmisión RTMP (S) que se transmita a Vimeo. Compatible con el software de transmisión en vivo estándar. Totalmente basado en la nube, no se requiere hardware.
Go beyond LinedIn's only-English closed captions and enhance accessibility by providing live captions in other languages. SyncWords' automatic captions are instantly available in all seven languages supported by CEA-608 standard including English, Spanish, French, Portuguese, and Italian.
Create custom ASR dictionaries to enhance captioning accuracy of your live stream. Include specialized terminology, acronyms, and proper names. Store as many custom dictionaries as needed for various types of live events hosted on your LinkedIn.
Use SyncWords managed services to provide professional human captioning in English, Spanish, Portuguese, or French.
SyncWords is compatible with standard human captioning/CART software. You can bring your own captioning service if needed.
The platform is fully cloud-based eliminating the need for costly hardware captioning encoders.
Go beyond in-built LinkedIn Live functionality and expand your audience reach as well as boost brand exposure by adding accurate live automated subtitles in one of the CEA-608 supported languages.
Set up real-time AI-generated subtitles in seconds without altering your current streaming workflow for LinkedIn Lives. Full API support to automate the translation process.
Whether you use Restream, StreamYard, or Vimeo, OBS Studio or other broadcast tool on LinkedIn, send your stream to SyncWords and get it auto-captioned or auto-translated in real time. SyncWords’ platform provides a simple way to push RTMP(S) streams to LinkedIn while adding perfectly synchronized live captions or machine translations.
Use your existing live streaming tool or encoding service to connect to SyncWords and add AI-powered or human captions to your LinkedIn Live in real time.
A cost-effective and scalable solution to provide enhanced accessibility in real-time. Effortlessly add accurate AI-powered or CART captions to any live stream. Compatible with StreamYard, Restream and Vimeo to seamlessly host LinkedIn Live events.
Una ventanilla única para subtítulos automáticos en vivo, subtítulos y traducciones de voz con IA. Haz que las transmisiones en directo y los eventos de RTMP (S) sean accesibles e inclusivos añadiendo SyncWords a tu transmisión en HLS o SRT.
Inserta fácilmente subtítulos, subtítulos y traducciones de audio con IA en tiempo real en una transmisión en directo para mejorar la accesibilidad y la inclusión. Solución escalable y altamente rentable para transmitir su contenido de vídeo en directo en varios idiomas en cualquier dispositivo o pantalla. Canales simultáneos ilimitados para transmitir diferentes tipos de programas en vivo.
El streaming SRT (Secure Reliable Transport) es una forma moderna, segura y fiable de ofrecer contenido de vídeo en directo. Añada sin esfuerzo subtítulos en tiempo real a esas transmisiones con los subtítulos AI o CART de SyncWords. Se puede usar con estudios virtuales, producciones remotas en directo o servicios de subtitulado basados en software para mejorar la accesibilidad.
Gestione sin problemas la adición de subtítulos automáticos a sus transmisiones RTMP (S) con la API avanzada de SyncWords. Crea, accede, actualiza y monitoriza eventos en tiempo real: