Nutzung von AWS
KI-Dienste

SyncWords verwendet AWS-KI-Dienste für Lösungen wie die Live-OTT-Streaming-Übersetzung, die automatische Transkription von Mediendateien und die Übersetzung vorhandener Dateiarchive mit Untertiteln und Untertiteln. Unsere Live-Streaming-Lösung Sprachsynchronisierung kann mithilfe der Services AWS Elemental MediaLive und Amazon Translate eine Komplettlösung für Live-OTT-Lokalisierungsworkflows bereitstellen. Dies kann Rundfunkanstalten dabei helfen, Werbeeinnahmen und Abonnements zu steigern und die Zuschauerzahlen auf lokaler und internationaler Ebene zu vervielfachen.

Erfahren Sie mehr über LanguageSync

Amazon Translate für Untertitelung und Untertitelung

Amazon Translate ist ein neuronaler maschineller Übersetzungsdienst, der schnelle, qualitativ hochwertige und erschwingliche Sprachübersetzungen bietet. Neuronale maschinelle Übersetzung ist eine Form der Automatisierung von Sprachübersetzungen, bei der Deep-Learning-Modelle verwendet werden, um eine genauere und natürlicher klingende Übersetzung zu liefern als herkömmliche statistische und regelbasierte Übersetzungsalgorithmen. Amazon Translate mit SyncWords ermöglicht es Kunden, Inhalte — wie Live-OTT-Streaming-Untertitel und archivierte Untertitel-/Untertiteldateien — zu lokalisieren, um fremdsprachige Zuschauer auf lokaler und internationaler Ebene zu erreichen.

Mehr erfahren

Amazon Transkribieren mit den professionellen Tools von SyncWords

Erstellen Sie automatisch ein Transkript und nutzen Sie den SyncEditor und den Pro Caption Editor

Amazon Transcribe erweitert SyncWords-Anwendungen um Sprache-zu-Text-Funktionen. Kunden können Medien manuell über ein Webportal einreichen oder große Mengen mit der SyncWords-API einreichen, um ein automatisches Texttranskript zu generieren. SyncWords fügt dem Transkript dann ein automatisches Timing für professionelle Video-Workflows hinzu. Dieser Automatisierungsgrad bedeutet, dass Kunden Zeit und Geld sparen können, wenn sie ihre Medien transkribieren müssen. SyncWords bietet professionelle Anwendungen wie den SyncEditor und den Pro Caption Editor, mit denen Sie die Ergebnisse direkt in einem Browser überprüfen und finalisieren können.

Mehr erfahren

AWS Elemental MediaLive-Lokalisierungsworkflow mit LanguageSync

Lokalisieren Sie Live-OTT-Streaming mit Amazon Translate mit LanguageSync. Dieses System lässt sich in Ihren Live-Untertiteler, CDN, Streaming-Protokolle und Kompatibilität mit nachgeschalteten Wiedergabegeräten integrieren.

LanguageSync benötigt keine teure CC-Hardware und kann Untertitel in über 40 Sprachen gleichzeitig liefern. Das bedeutet, dass jeder Livestreaming-Workflow die LanguageSync-Automatisierung nutzen kann, um ein neues Publikum zu erreichen, die Zuschauerzahl zu vervielfachen und die Werbeeinnahmen zu steigern, ohne den produktionsbereiten Livestream zu berühren.

Mehr über LanguageSync

Leistungsstarke Automatisierung von Untertiteln

Zeitstempel

Branchenführer im Bereich Precision Media-Text Sync.

Segmentierung

Intelligente Zeilenumbrüche machen Bildunterschriften besser lesbar.

Automatisierte Spracherkennung

Modernste Spracherkennung ermöglicht eine schnelle Generierung von Untertiteln.

Maschinelle Übersetzung

SyncWords unterstützt automatische Übersetzungen in Spanisch, Französisch, Russisch, Arabisch und mehr.

Automatisierte Platzierung von Untertiteln

Intelligente Erkennung von Text und Bildschirmgrafiken.

SyncWords-API

Integrieren Sie SyncWords mit unserer API effizienter in Ihren Workflow.

Bildunterschriften bearbeiten

Der Pro Caption Editor ist ein Tool, das für professionelle Untertiteler entwickelt wurde. KI-betrieben, Cloud-basiert und produktionsbereit. Das bedeutet, dass Sie keine teure Desktop-Software zur Untertitelung kaufen müssen.
  • Einfaches Anzeigen und Bearbeiten von Untertiteln, die Ihrem Video überlagert sind
  • Format und Stil ändern
  • Untertitel teilen oder zusammenführen
  • Passen Sie den Zeitpunkt der Untertitel an
  • Passen Sie die Platzierung der Untertitel einfach an
Jetzt testen

Transkript bearbeiten und synchronisieren

Der vollständig webbasierte Transkriptionseditor von SyncWords bietet eine interaktive Bearbeitungsoberfläche für synchronisierte Transkripte, die auf die Bedürfnisse von Medien, Journalismus, Recht, Unternehmen und mehr zugeschnitten ist.
  • Text und Timings bearbeiten
  • Klanghinweise
  • Lautsprecher-Etiketten
Testen Sie SyncEditor jetzt
Live-Untertitel für Veranstaltungen

Ereignisse in Echtzeit untertiteln

Syncwords Live nimmt während einer Live-Veranstaltung oder eines Meetings Untertitel auf und überträgt sie in Echtzeit ins Internet. Recap'd wird auf Ihren Browser, Ihr Mobilgerät oder auf eine Online-Meeting-Plattform wie Zoom, Webex und Adobe Connect übertragen und macht Untertitel zugänglich wie nie zuvor.
  • Professionelle Live-Untertitel
  • Einfache und schnelle Integration
  • Auf jeder Online-Plattform verfügbar
Mehr erfahren