SyncWords - up icon

SUBTÍTULOS Y SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL

Create A Account

¿Tiene un archivo multimedia en español que necesita subtítulos? ¡SyncWords puede ayudar!

La tecnología de automatización de subtítulos de Syncwords, líder en la industria y las herramientas fáciles de usar, permiten a los usuarios, tanto principiantes como profesionales, crear subtítulos tanto en español como en inglés.

Las Nuevas Cuentas obtienen 15 minutos gratis

Human Transcripción in English generada por expertos profesionales.
Transcripción al español con reconocimiento automático del habla (RAH) para la audiencia latinoamericana o europea.
Marca de tiempo automatizada y exacta para generar subtítulos en español correctamente segmentados en aproximadamente la mitad del tiempo de ejecución de los medios.
Traducción del inglés al español o del español al inglés con opciones tanto automáticas como humanas.
La producción de subtítulos en varios formatos está incluida en el precio del proyecto.
Acceso a todas las funciones y herramientas, incluido nuestro editor de subtítulos.

La mayoría de los formatos son compatibles

SyncWords produce archivos de subtítulos que se pueden usar para Retransmisión, Web, autoría de DVD y en la mayoría de los reproductores multimedia.

.SRT

Un formato de archivo de subtítulos popular, ampliamente utilizado para muchos reproductores de vídeo, servicios en línea y autoría de DVD.

.WebVTT

The new W3C standard for HTML5 subtítulos.

.SBV

SubViewer Archive Format

.DFXP

El estándar W3C for subtítulos, ampliamente utilizado en reproductores Flash. Tambien conocido como TTML.

.SMI

Subtítulos SAMI for Windows Media Player.

.QT

Subtítulos QuickTime.

.RT

Subtítulos RealText for RealPlayer.

.SLT

Formato de subtítulos Spruce for DVD Studio Pro.

.SUB

Subtítulos for Sonic DVD Creator.

.SMPTE-TT

El formato «Safe Harbor» («Puerto Seguro») de FCC for IP subtítulos. Similar a DFXP.

.SCC

El formato Scenarist Closed Caption. Ampliamente utilizado para aplicaciones de retransmisión, autoría de DVD y subtítulos de celulares. Available in «pop-on» and «roll-up» with «frame rate» (fotogramas por segundo) and a conteo options.

CULO ÁVIDO

The Subtítulos format compatible with Avid systems.

JSON

Confidence data and time of word level. Disponible para clientes empresariales.

.DFXP MULTILINGÜE

El archivo DFXP multilingüe generado a través de la traducción automática. La traducción a varios idiomas está disponible. Disponible para clientes empresariales.

¿Estás listo?

SyncWords es GRATUITO para registrarse y probar. A cada nuevo cliente damos 15 minutos para su primer proyecto, para que pueda ver por sí mismo lo que SyncWords puede hacer para usted.

Y si le gusta, estaremos encantados de mostrarle todo. Contáctenos para solicitar una demostración.

¿Tienes preguntas?

Lame, envíe un correo electrónico o escriba en nuestro canal de soporte. Estamos aquí para ayudar.
Tengo una pregunta