Defendendo soluções elegantes, do jeito SyncWords
SyncWords ao vivo tornou-se sinônimo de legendas e traduções ao vivo no novo mundo das reuniões on-line e conferências virtuais. Sendo totalmente compatível com todos os tipos de plataformas de eventos virtuais, o SyncWords Live ajuda as organizações garantindo uma entrega intuitiva e fácil de legendas e traduções em tempo real durante eventos virtuais, híbridos e presenciais. Embora o SyncWords Live possa ser usado como uma ferramenta principal para ajudar o público surdo e com deficiência auditiva e atender à conformidade com a Seção 508, a acessibilidade amplia o escopo de alcance e, ao mesmo tempo, envolve e permite a participação em idiomas estrangeiros. A precisão da SyncWords nas legendas e na tradução em tempo real fala diretamente sobre seu valor fundamental de defender a diversidade e a inclusão nas reuniões.
Agora, oferecer suporte ao acesso a traduções com códigos QR pode ajudar a adicionar outra camada de acessibilidade a eventos híbridos e presenciais. Ao receber seu áudio via Zoom, o resto é tratado pelo SyncWords, incluindo ajuste de latência quase sem impacto. Além disso, com sua empresa proprietária líder do setor tecnologia de sincronização, já aperfeiçoado até a perfeição no negócio de streaming, o SyncWords cria legendas cronometradas de forma rápida e automática, garantindo que os participantes desfrutem de traduções de qualidade em tempo real em mais de 100 idiomas.
O que os códigos QR da SyncWords podem fazer pelo seu evento
- Quando legendado e legendado pela SyncWords, o QR Coding, seu evento híbrido ou presencial, facilita o acesso dos participantes ao biblioteca de idiomas.
- É interativo e simples de usar, escalável e pronto para uso para todos os tipos de eventos. Além disso, é econômico, fácil de usar e orientado para o cliente.
- Os códigos QR da SyncWords são um benefício adicional excelente e oportuno para organizadores de eventos que fizeram parceria com a SyncWords.
- Eles promovem acessibilidade e inclusão para todos os participantes, especialmente aqueles com deficiência auditiva, com fácil acesso e boa usabilidade.
- Como o SyncWords oferece suporte a eventos em diferentes idiomas, os parceiros de eventos não precisam se preocupar com legendas ou traduções conteúdo gravado se/quando publicar após o evento. Já está lá.
Além de tudo isso, está a série garantida de serviços da SyncWords para cada evento, incluindo:
- Legendas humanas e de inteligência artificial ao vivo
- Tradução de IA ao vivo
- Vários idiomas de origem e mais de 100 idiomas de destino
- Suporte técnico incomparável, 24 horas por dia, 7 dias por semana
Nossos parceiros pensam
Com os eventos ao vivo voltando progressivamente aos trilhos e os eventos híbridos se tornando um nome familiar, as produtoras audiovisuais percebem algumas novas solicitações dos clientes.
“A legenda em vários idiomas do SyncWords Live se tornou uma ferramenta de acessibilidade padrão para muitos de nossos clientes de eventos e conferências virtuais. Agora, com o SyncWords QR Coding, essa mesma acessibilidade também pode ser oferecida aos participantes de eventos ao vivo. Com uma digitalização rápida, os hóspedes podem ver as legendas ao vivo em seus telefones celulares, e nossos clientes podem oferecer quantas traduções de idiomas forem necessárias para todos na platéia. Estamos entusiasmados em oferecer essa opção a todos os nossos clientes de eventos ao vivo. ”, diz Ryan Brothers, gerente de produção, O Departamento de AV, Portland, Oregon.
Sobre a SyncWords
Desde 2000, a SyncWords tem sido líder confiável em legendas ocultas e traduções para eventos e reuniões virtuais, fornecendo uma plataforma e serviços abrangentes para entrega ao vivo e pré-gravada de legendas e legendas em mais de 100 idiomas. Com integrações ativadas Zoom, Eventos Webex, Hopin, Pheed Loop, Hubilo, Duzura, e muitas outras plataformas, a SyncWords está legendando e traduzindo milhares de eventos e transmissões virtuais em todo o mundo. Além disso, a tecnologia de automação de legendas da SyncWords potencializa milhares de horas de legendas e legendas para emissoras, plataformas OTT e instituições educacionais em todo o mundo.